Общество не представляет своей жизни без книг. Собственно в них глубоко и подробно автор выкладывает свои чувства, описывает какое-либо явление природы, расследует преступления или же приводит научные доказательства тому или иному факту. Содержание будет зависеть от типа текста, от стиля речи автора. По характеру изображения действительности все тексты делят на художественные и нехудожественные. Нехудожественные тексты характеризуются однозначностью восприятия, как правило, это тексты средств массовой информации, научные и официально-деловые тексты. В них нет места вымыслу и воспринимаются они как факт. Художественный текст обладает иными характеристиками.
Вы хотите купить курсовую работу по финансовому менеджменту? Мы предлагаем вам 1000 рублей за первый заказ. Вводите промокод WORK1000 и заказывайте курсовую работу!
. В нем за изображенными картинами жизни скрывается подтекстный интерпретационный план, как бы «вторая реальность». Он воздействует главным образом на эмоциональную сферу человеческой личности. Актуальность. В ходе анализа художественного текста исследователи придают значение тому факту, что текст данного функционального стиля является целостной единицей, у которой имеются собственные дифференциальные и интегральные признаки, особые средства и способы актуализации единиц разных уровней, составляющих структуру текста, его композицию. Под композицией литературно-художественной формы, как правило, понимается объединение частей в одно целое. В зависимости от того, о каком уровне художественной формы идет речь, различают аспекты композиции. Одним из подобных аспектов является смена в тексте таких функционально-смысловых типов, как повествование, описание и рассуждение. Эти формы в структуре англоязычного художественного текста являются объектом рассмотрения в дипломной работе. Материалами исследования выступают произведения англоязычной художественной литературы таких авторов, как Артур Конан Дойл, Чарльз Диккенс, Эдгард Аллан По, учебная литература по английскому языку, научные статьи и диссертации. Целью данного исследования является подробное изучение повествовательных точек в структуре англоязычных художественных текстов. Задачи исследования следующие: 1) рассмотреть художественный текст как объект исследования; 2) изучить особенности художественного текста; 3) исследовать композиционно-речевые формы в структуре англоязычных художественных текстов, в частности разобрать повествование.
Таким образом, специфическая для рассуждений персонажей форма речи - внутренняя речь - представляет собой явление, которое отличается от внешней речи функциями, структурой, взаимоотношениями с передающим авторским контекстом; для внутренней речи персонажей характерна особенно тесная, органическая связь с авторской речью. Рассуждение в художественной литературе отражает концептуальную информацию и предстает главным образом в виде его эмоционально-экспрессивного варианта - свободного размышления, в котором связь между суждениями в целом прослеживается, однако не опирается на законы формальной логики. Основными функциями рассуждения в художественном тексте являются функции создания художественной образности произведения в целом, образа героя и образа автора в частности. В целом же, при характеристиках обобщенного плана, когда выявляются преимущественные типы речи, можно с некоторой степенью допущения утверждать, что для художественного текста характерно описание при характеристике предмета, портрета, пейзажа, окружающей обстановки; повествование – при перечислении активных действий, их смене во времени; рассуждение – при отступлениях автора, объясняющих поведение персонажей, при выражении позиций морально-нравственного, психологического порядка и др. Таким образом, подводим итоги нашего исследования: композиционно-речевые формы – описание, повествование и рассуждение - выступают как относительно стабильные комбинации элементов-носителей в структуре текста. Структура различных речевых форм характеризуется определенными комбинациями стилевых черт. Повествование берет на себя основную сюжетную нагрузку: сообщает о развивающихся действиях и состояниях, что делает его динамичным. Описание фиксирует признаки объектов и субъектов действий и состояний и потому является преимущественно статичным. Рассуждение содержит информацию о причинно-следственных связях между объектами и действиями, имеющих место в пред и пост контексте. Все композиционно-речевые формы собственно авторской речи отражают точку зрения автора, которая выражена в них с разной степенью эксплицитности.
1. Андреева К.А. Грамматика и поэтика нарратива в русском и английском языках: Дис. док. филол. наук. – Тюмень, 2010 – 242 с. 2. Арнольд, И.В. Стилистика. Современный английский язык: учебник для вузов: [Текст]: – М.: Флинта: Наука, 2013. – 384 с. 3. Ахмедьяров, К.К. Русский язык: [Текст]: - Алматы: Казак университет, - 2010. – С.226. 4. Бабаликашвили, Н.Н. Форма НПР и ее революция: [Текст]: - автореф. / Н. Н. Бабаликашвили – Тбилиси, 2012. 5. Барт Р. Текстовой анализ// Новое в зарубежной лингвистике -Лингвостилистика - М.:Прогресс, 2010 – с.307-313 6. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества – М.: Искусство, 2010 – 540 с. 7. Бахтин, М.М. Проблемы поэтики Достоевского: [Текст]: – М., 2013. 8. Бахтин, М.М. Вопросы литературы и эстетики: [Текст]: - М., - 2010. 9. Березовская, Н.Н. Композиционно-прагматические функции КРФ “описание” в коротком рассказе: [Текст]: - Л., 2010. 10. Бессмертная, Н.В. Речевая форма динамического описания: [Текст]: автореф. дис./ Н.В. Бессмертная - М., 2011. 11. Бухбиндер, В.А., Розинов Е.Д. О целостности и структуре текста. Вопросы языкознания: [Текст]: - 2011. № 6. С.73-86. 12. Брандес, М.П. Стилистический анализ: [Текст]: – М., 2011. 13. Васильева, А.Н. Художественная речь: [Текст]: - М., - 2013. 14. Виноградов, В.В. О теории художественной речи: [Текст]: - М., 2011. 15. Виноградов, В.В. Проблемы сказа в стилистике. В сб. Поэтика: [Текст]: - Л., 2010. 16. Выготский, С.С. Мышление и речь: [Текст]: - М., 2014. 17. Гальперин, И.Р. Текст как объект лингвистического исследования: [Текст]: – М., 2011. 18. Гальперин, И.Р. Очерки по стилистике английского языка: [Текст]: – М., 2010. 19. Голуб, И.Б. Литературное редактирование: М.: [Текст]: - Логос. 432 с. 20. Гореликова, М.И., Могамедова, Д.М. Лингвистический анализ художественного текста: [Текст]: – М., 2013. 21. Гришина, О.И. Соотношение повествования, описания и рассуждения в художественном тексте: [Текст]: - М., 2011. 22. Дарканбаева, И.Т. Синтаксис прямой, косвенной и НПР в английском языке: [Текст]: - М., 2010. 23. Демидова, М.П., Моложай Г.Н. Лингвистический анализ текста: [Текст]: - М., 2013 24. Дигмай В.Н. Абзац, сложное синтаксическое целое, компоненты текста. Общее и различное // Филологические науки – 2012 - №2 – с. 56-67 25. Домашнев, А.И., Шишкина И.П., Гончарова Е.А. Интерпретация художественного текста: [Текст]: - М., 2013.
Проблемы реорганизации юридических лиц
Заполните небольшую форму заказа и мы сможем помочь вам сдать работу в оговоренные сроки!