Эксперт в учебе
+7 (495) 215-28-14
Кривоколенный переулок, д. 5 строение 4, офис 239, этаж 2

Лингвистическая репрезентация концепта

Тип работы
курсовая работа
Группа предметов
Языкознание
Предмет
Лингвистика
Страниц
30
Год сдачи
2017
Оглавление
ВВЕДЕНИЕ 3 ГЛАВА 1. Теоретические основы и методика исследования 5 1.1 Когнитивное направление в лингвистике и подходы к изучению концепта 5 1.2 Концепт и значение слова 9 1.3 Связь концепта с фреймом и гештальтом, структура концепта 10 1.4 Лингвокультурный аспект изучения концептов 20 ГЛАВА 2. Вербализация концепта ВМЕСТИЛИЩЕ в русской и английской лингвокультуре 22 2.1. Лингвистическая репрезентация концепта ВМЕСТИЛИЩЕ в русском языке 22 2.2 Лингвистическая репрезентация концепта ВМЕСТИЛИЩЕ в английском языке 25 ЗАКЛЮЧЕНИЕ 28 СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 30
Введение

Термин «концепт» является одним из ключевых терминов когнитивной лингвистики. По справедливому замечанию многих известных когнитологов, данный термин сегодня с полной уверенностью можно определить как «модный». Об этом свидетельствует наличие большого числа исследовательских работ, посвященных изучению феномена концепта в целом и анализу особенностей различных концептов, существующих в концептуальных системах тех или иных языков. В то же время до сих пор нет общепринятого в научных кругах понятия концепта. Рассмотрение концептов в приложении к человеческому сознанию представляется особо интересной областью исследований в концептологии. Через рассмотрение репрезентации концепта в семиосфере внутреннего мира человека можно выявить новые грани любого концепта. Актуальность курсовой работы определяется существованием проблемы взаимосвязи языка и культуры, а также важностью исследований в области когнитивной лингвистики. Объект исследования – лексическая группа, репрезентирующая концепт «вместилище» в русском и английском языках. Предмет исследования – осмысление самого феномена «концепт»; анализ лингвокультурных характеристик концепта «вместилище». Цель исследования – выявление культурно-языковых особенностей концепта «вместилище» на материале русского и английского языка. Для достижения данной цели необходимо решить следующие задачи: - ознакомиться с исследованиями отечественных и зарубежных лингвистов в области когнитивной лингвистики и фразеологии; - набрать репрезентативный корпус определений концепта «вместилище»; - выявить национально-специфические черты изучаемого концепта применительно к русскому и английскому языкам. Методологическими основами исследования являются положения общефилософского, когнитивного, антропоцентрического, системного, аксиологического подхода. При рассмотрении репрезентации концепта «вместилище» на разных уровнях языка были применены следующие методы: контекстуальный, понятийный, сопоставительный анализ. Теоретическая значимость работы заключается в том, что материалы данного исследования, результаты комплексного описания концепта «вместилище» могут представлять интерес для дальнейших научных поисков в области лингвокультурологии. Практическая значимость исследования заключается в возможности применения полученных результатов в курсах языкознания, лексикологии английского и русского языков, лингвострановедения, межкультурной коммуникации, в спецкурсах по лингвокультурологии и лингвоконцептологии. Теоретической базой настоящего исследования послужили труды, посвященные изучению механизмов концептуализации и категоризации, таких отечественных и зарубежных ученых как Д. Лакофф, Ч. Филмор, Е.С. Кубрякова, З.Д. Попова, И.А. Стернин, Н.Д. Арутюнова, С.А. Аскольдов, А. П. Бабушкин и др. Материалом исследования послужили словари (толковые, синонимов). Структура работы: данная работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы.

Заключение

На основании теоретического анализа по проблеме исследования было выявлено, что концепт относится к ключевым терминам когнитивной лингвистики. Концепт существует на уровне человеческого сознания и мышления. Он имеет сложную структуру, которая представлена рядом концептуальных признаков, актуализирующихся с помощью языковых средств. Концепты внутреннего мира описываются посредством концептуальных метафор. Концепт имеет разноуровневую представленность в языке. Это объясняется тем, что, будучи сложным комплексом когнитивных признаков, концепт актуализируется не только языковыми средствами, но и другими способами. Наиболее информативным с этой точки зрения является лексический уровень: именно на уровне лексики концепт раскрывается наиболее полно. При когнитивном анализе концептов не просто обнаруживается номинация того или иного явления, предмета, но и выражение отношения, раскрытие информации, которая формирует его содержание. Ядром, или базовым слоем, концепта является конкретный чувственный образ, представляющий собой прототип, единицу универсального предметного кода. Лингвокультурные концепты могут быть дифференцированы по своей тематике. Они образуют эмоциональную, образовательную, интеллектуальную и др. концептосферы. Сопоставляя результаты, полученные при анализе двух языков и основываясь на данных результатах, можем сделать следующие выводы: • Концепт ВМЕСТИЛИЩЕ - общекультурный концепт, который существует в сознании представителей различных лингвокультур; • Пик частотности леммы приходится на начало 19 века, а затем оно все меньше и меньше употребляется в общем корпусе: • Концепт ВМЕСТИЛИЩЕ в русской национальной картине мира репрезентуется через лексемы «сосуд», «емкость». Базовым значением является «место для чего-либо». • Концепт ВМЕСТИЛИЩЕ в английской национальной картине мира репрезентуется через лексему «a container». Базовым значением является «an item for storage».

Список литературы

1. Адонина Л.В. Когнитивная лингвистика: история, направления, шко¬лы / Л.В. Адонина // Изменяющаяся Россия и славянский мир: но¬вое в концептуальных исследованиях: сборник статей / отв. ред. М.В. Пи¬менова. Севастополь: Рибэст, 2009. - 808 с. 2. Аскольдов С.А. Концепт и слово // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология / Под ред. проф. В.П. Нерознака. - М.: Асаdеmiа, 1997. - С. 267-279. 3. Бабушкин А.П. Концепты разных типов в лексике и фразеологии и методика их выявления / А.П. Бабушкин // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. - Воронеж: Изд-во Воронежского ГУ, 2001. - С. 52-57. 4. Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка / А.П. Бабушкин. - Воронеж: Изд-во Воронежского ГУ, 1996. - 104 с. 5. Болдырев Н.Н. Концепт и значение слова / Н.Н. Болдырев // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. - Воронеж: Изд-во Воронежского ГУ, 2001. - С. 25-36. 6. Бутерина О.В. Фреймовая структура концепта ЛЕС, отраженная в текстах филологических словарей русской лингвокультуры / О.В. Бутерина // Молодой ученый. - 2011. - №1. - С. 126-128. 7. Виноградов В.В. Избранные труды. Лексикология и лексикография / В.В. Виноградов. - М.: Наука, 1977. - 310с. 8. Воркачев С.Г. Сопоставительная энтосемантика телеономных концептов «любовь» и «счастье» (русско-английские параллели) / С.Г. Воркачев. - Волгоград: Перемена, 2003. - 164 с. 9. Гак В.Г. Лексическое значение / В.Г. Гак // Русский язык. Энциклопедия./ Под. ред. Ю. Н. Караулова. - М.: Большая Российская энциклопедия, 1997. - С. 213-214. 10. Ефимова Н.Н. Онтологизация концепта «риск» в английской фразеологии / Н.Н. Ефимова. Автореф.дис... канд. филол. наук. - Иркутск, 2000. - 19 с. 11. Залевская А.А. Психолингвистический подход к проблеме концепта / А.А. Залевская // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. - Воронеж, 2001. - С. 36-44. 12. Зубакина Т.Н. Метафорическое моделирование историко-политического события (на материале текста мемуаров У. Черчилля) / Т.Н. Зубакина // Политическая лингвистика. - 2014. - №2. - С.128-137. 13. Карасик В.И. Лингвокультурные концепты: подходы к изучению / В.И. Карасик / Социолингвистика вчера и сегодня: Сб. оброзов РАН ИНИОН. Центр гуманит. Научно-информац.исслед. - М., 2004. - 282 с. 14. Мамонова Ю.А. Имя «время» и имя «саз» в аспекте теории концепта (на материале русского и чешского языков): автореф. Дис.канд. филол. наук / Ю.А Мамонова. - Пермь, 2006. - 20 с. 15. Маслова В.А. Когнитивная лингвистика: Учебное пособие / В.А. Маслова. - Минск: Тетра Системс, 2004. - С. 45-46. 16. Медведева А.Е. Символическое значение слова как выражение культурных концептов народа // Язык и национальное сознание / А.В. Медведева; под ред. И.А Стернина. - Воронеж: Истоки, 2002. - Вып. 4. С. 165 -169. 17. Минский М. Структура для представления знаний / М. Минский // Психология машинного зрения. - М., 1978. - С. 144-145. 18. Митяева А.П. К вопросу о лигвокогнитивном и лингвокультурологическом подходах к изучению концептов / А.П. Митяева // Молодой ученый. - 2015. - №10. - С. 1420-1423. 19. Попова З.Д. Когнитивная лингвистика / З.Д. Попова, И.А Стернин. - М.: Восток - Запад, 2007. - 316 с. 20. Попова З.Д., Стернин И.А. К проблеме унификации лингвокогни¬тивной терминологии (Текст) / З.Д. Попова, И.А. Стернин // Введение в когнитивную лингвистику: учебное пособие / Отв. ред. М.В. Пименова. - изд. 2-е, испр. и доп. - Кемерово: КемГУ, 2009. - С. 52-58. 21. Скитина Н.А. Лингво-когнитивный анализ фразеологических единиц с зоонимным компонентом :на материале русского, английского и немецкого языков : диссертация ... кандидата филологических наук / Н.А. Скитина. – М., 2007. - 227 с. 22. Стернин И.А. Основные компоненты структуры концепта и проблема сопоставления концептов / И.А Стернин; науч. ред. И.А Стернин // Язык и национальное сознание. - Воронеж: Истоки, 2008. - Вып. 10. - С. 4 - 23. 23. Филлмор Ч. Фреймы и семантика понимания / Ч. Филлмор // Новое в зарубежной лингвистике/ Составление, редакция и вступительная статья В.В. Петровой и В.И. Герасимова. - М.: Прогресс. - 1988. - Вып. ХХН 1.-С. 52-93. 24. Харитонов В.И. Концепт «правда» и лексема правда / В.И. Харитонов // Исследования по лингвофольклористике. - Вып. 2: Слово в фольклорном тексте. - Курск, 1997. - С. 25-32. 25. Шарданова М.А. Категория красоты в разносистемных языках (на материале английского и кабардинского языков) / М.А Шарданова // Сопоставительные исследования. 2005. - Воронеж: Истоки, 2005. - С. 136 - 139. 26. (ЭРЯ) - Русский язык. Энциклопедия / Под. ред. Ю. Н. Караулова. - Мм Большая Российская энциклопедия, 1997. - 703 с. 27. Casasola M. Infant categorization of containment, support, and tight-fit spatial relationships М. Casasola, L.B. Cohen // Developmental Science. – 2002. – N. 5. – P. 247–264. 28. Collins A. Representation and Understanding: Studies in Cognitive Science / A. Collins, D.G. Bobrow. - N.Y.: Longmans, 1975. – 427 p. 29. Johnston J.R. The development of locative expressions in English, Italian, Serbo-Croatian and Turkish / J.R. Johnston, D. Slobin // Journal of Child Language. – 1978. - N 6. - P. 529–545. 30. Lakusta L. (2007). Goal bias in language and in non-linguistic motion event representations / L. Lakusta, B. Landau. Poster presented at the Society for Research in Language Development, April, Boston, MA. 31. Langacker R. Foundations of Cognitive Grammar / R. Langacker. Vol.1. Theoretical Prerequesites. - Stanford: Stanford University Press, 1987. - 257 p.

Горят сроки, а работа ещё не готова?

Заполните небольшую форму заказа и мы сможем помочь вам сдать работу в оговоренные сроки!