Эксперт в учебе
+7 (495) 215-28-14
Кривоколенный переулок, д. 5 строение 4, офис 239, этаж 2

Заимствования в английском языке как отражение межкультурных взаимодействий

Тип работы
курсовая работа
Группа предметов
Языкознание
Предмет
Лингвистика
Страниц
26
Год сдачи
2018
Оглавление
Введение…………………………………………………………………………...3 1. Теоретические основы изучения лексических заимствований в английском языке……………………………………………………………………………….6 1.1 Заимствования из латинского языка и их влияние на языковую систему английского языка………………………………………………………….6 1.2 Французские заимствования как составляющая часть английского языка………………………………………………………………………...9 1.3 Заимствования из некоторых других языков……………………………12 2. Грамматические заимствования, как фактор изменения структуры английского языка……………………………………………………………….15 2.1 Заимствования из немецкого языка……………………………………..15 2.2 Соседствующие страны и их влияние на грамматическую структуру английского языка………………………………………………………...19 Заключение………………………………………………………………………23 Список использованной литературы…………………………………………...25
Введение

Актуальность исследуемой проблемы полностью обусловлена особенностями развития английского языка в современном мире. Английский язык является доминирующим языком для изучения, коммуникации, общения в деловой сфере и т.п. В настоящее время ему присущ характер глобального языка, который влияет на все остальные языки, что связано с заимствованием из английского языка большого количества слов. Глобализация английского языка приводит к тому, что его начинают изучать во всех странах мира, в особенности в развивающихся и развитых европейских и азиатских стран. Однако, если для россиян изучение английского языка затрудняется тем, что он имеет абсолютно отличный тембр, мелодичность и структуру, то для некоторых европейских стран изучение английского языка полностью облегчается. Это связано с тем, что английский язык является языком, в котором существует большое количество заимствованных слов, полностью оформивших языковую структуру английского языка. Изучению языковой структуры английского языка уделяется большое количество внимания в языкознании, но не рассматриваются заимствования, которые оказали влияние на формирование языка. Именно тот факт, что заимствования не рассматриваются в большой степени, повышает актуальность исследования. Актуальность исследуемой проблемы полностью обусловлена современным этапом развития английского языка, который носит характер глобального языка. Английский язык становится не только обязательным для изучения, но и востребованным, при этом осуществление грамотной коммуникации требует не только знания лексических единиц, но и грамматических правил. Цель работы – рассмотреть особенности заимствований в английском языке. Реализации поставленной цели способствуют следующие задачи: 1. Выявить заимствования из латинского языка и их влияние на языковую систему английского языка; 2. Классифицировать французские заимствования как составляющую часть английского языка; 3. Рассмотреть заимствования из некоторых других языков; 4. Изучить грамматические заимствования, как фактор изменения структуры английского языка на примере заимствований из немецкого языка; 5. Рассмотреть соседствующие страны и их влияние на грамматическую структуру английского языка. Объект исследования – языковая структура английского языка. Предмет исследования – заимствования в английском языке. Методологическую базу исследования составляют труды отечественных и зарубежных ученых, на основе которых происходит систематизация теоретического материала и его представление в работе. Теоретическая значимость заключается в том, что в исследовании отобран теоретический материал ученых, который позволяет комплексно рассмотреть проблему исследования, а также определить роль заимствований и их влияние на английский язык. Практическая значимость заключается в том, что в ходе работы представлен не только теоретический материал, но и реальные примеры заимствований в английском языке, которые оказали влияние на развитие и формирование языковой структуры английского языка. В свою очередь, представленный в исследовании материал может стать базой для дальнейших исследований по данной теме. Методами исследования являются следующие: - поисковый метод, который направлен на поиск и получение информации; - сравнительный метод, который выявляет различные виды заимствований, сравнивает их с культурными и национальными традициями тех стран, из которых они вошли в английский язык; - описательный, на основе которого в работе приводятся систематизированные данные исследования. Структура работы включает в себя введение, 2 главы, 5 параграфов, заключение и список литературы. В работе 1 рисунок.

Заключение

Работа направлена на рассмотрение особенностей заимствований в английском языке. В ходе исследования были решены все ранее поставленные задачи, а именно: 1. Выявлены заимствования из латинского языка и их влияние на языковую систему английского языка; 2. Классифицированы французские заимствования как составляющая часть английского языка; 3. Рассмотрены заимствования из некоторых других языков; 4. Изучены грамматические заимствования, как фактор изменения структуры английского языка на примере заимствований из немецкого языка; 5. Рассмотрены соседствующие страны и их влияние на грамматическую структуру английского языка. В ходе исследования было замечено, что основным языками, из которых в английский язык пришло большое количество заимствований, являются следующие: - из латинского языка пришло около 28% слов в основном научной сферы; - из французского языка пришло около 28%, которые часто относятся к словам общего употребления; - из немецкого языка и родственных ему языков пришли около 26% в английский язык. Помимо того, что заимствования пришли из данных языков. Существует большое количество и других языков, из которых также пришли заимствования. Все они представлены в работе. Заимствования слов из других языков характерно для английского языка на протяжении всей его истории. В составе лексики английского языка более двух третей слов составляют заимствования из других языков. Заимствования отличаются фонетической дистрибуцией, не характерной для английского языка, а также необычным морфологическим членением и отсутствием мотивации лексического значения. Основным языком – источником заимствований остается французский язык. Новой тенденцией является рост заимствований из немецкого и японского языков, а также языков народов Африки и Азии. Германизмов в английском языке оказалось больше, чем предполагалось. Интересен тот факт, что заимствования из немецкого языка пользуются все большей популярностью и существуют не только в устной форме, но и закрепляются письменно, имея фиксированное значение в художественной литературе, прессе и словарях. На основе всего выше сказанного, можно сделать вывод о том, что цель работы достигнута.

Список литературы

1. Амосова Н.Н. Этимологические основы словарного состава современного английского языка / Н.Н. Амосова. – СПб.: Питер-Пресс, 2013. – 214 с. 2. Амосовой Н.Н. Лексикология английского языка / Н.Н. Амосова. – М.: Айрис-Пресс, 2014. – 314 с. 3. Аракин А.Н. Очерки по истории английского языка / А.Н. Аракин. – М.: МОСКВА, 2000. – 428 с. 4. Буряк Р.А., Галочкина И.Е., Шевченко Т.И., Фонетика современного английского языка. Теоретический курс / Р.А. Буряк. –М., Академия, 2008. – 398 с. 5. Веренинова Ж.Б. Обучение английскому произношению с опорой на специфику фонетических баз изучаемого и родного языков. // Иностранные языки в школе. – 1994. – №5. – С. 98-104 6. Гальскова Н.Д. Современная методика обучения / Н.Д. Гальскова. – ИЯ-М: Аркти-Гласа, 2000. – 412 с. 7. Дубенец Э. М. Лингвистические изменения в современном английском языке. Спецкурс. Лекционный материал / Э.М. Дубенец. – М.: Изд. МОПИ им. Н. К. Крупской, 1990. – 654 с. 8. Дубенец Э. М. Неологизмы в английском языке // Э.М. Дубенец. – ИЯШ. 1991. – 156 с. 9. Заботкина В. И. Новая лексика современного английского языка / В.И. Заботкина. – М.: Высшая школа, 1989. – 517 с. 10. Ивлева Г. Г. Тенденции развития слова и словарного состава языка / Г.Г. Ивлева. – М., 1986. – 278 с. 11. Лангнер Х. Пласты языка и социальные слои. Актуальные проблемы языкознания / Х. Лангнер. – Дрезден: ГДР, 2000. – 412 с. 12. Миньяр-Белоручев Р. К Методика обучения французскому языку: учебное пособие для студентов пед. институтов по спец. / Р.К. Миньяр-Белоручев. – М.: Просвещение, 1990. – 224 с. 13. Мыркин В. Я. В какой мере язык (языковая система) является отражением действительности // Вопросы языкознания. – 2006. – № 3. – С. 77-82 14. Секирин В.П. Заимствования в английском языке / В.П. Секирин. – М.: ЭКСМО, 2012. – 277 с. 15. Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам: Базовый курс лекций: Пособие для студентов пед. вузов и учителей / Е.Н. Соловова. – М.: Просвещение, 2003. – 219 с. Список иностранных источников 16. Braun T. The Heritage We Renounce. 19th Century Images and Stereotypes of Chinese / Chinese-Americans in the United States: Media Portrayal and Historical Basis. L. 2009. – 312 р. 17. Crittenden M.R., Schartz A. New Calculations On Immigration After Obama Shift // The Wall Street Journal, 2017. – 421 р. 18. Danilov D.P. Immigrating to the U.S.A.: who is allowed? what is required? how to do it! 6th ed. North Vancouver, B.C.: Self-Counsel Press, 2003. – 512 р. 19. Dinnerstein L. Natives and strangers: A multicultural history of Americans / L. Dinnerstein, R.L. Nichols, D.M. Reimers. N.-Y.: Oxford University Press, 1996. – 214 р. 20. Dow M. American gulag: inside U.S. immigration prisons. Berkeley: University of California Press, 2004. – 321 р. 21. Ford W.F. Immigrationomics: A Discussion of Some Key Issues / Economic Education Bulletin. 2007. Vol. 47. – № 10. – 327 р. 22. Jordan M. Arizona Seizes Spotlight In U.S. Immigration Debate / The Wall Street Journal, 2017. – 177 р.

Горят сроки, а работа ещё не готова?

Заполните небольшую форму заказа и мы сможем помочь вам сдать работу в оговоренные сроки!