Настоящая курсовая работа посвящена изучению вопросов, связанных с лексическими заимствованиями как способом пополнения лексики современного английского языка. Как известно, заимствования представляют собой один из способов развития любого языка, что связано с быстрой реакцией языка на любые потребности и изменения в обществе. Кроме этого, заимствования являются результатов контактов, взаимоотношений народов, профессиональных сообществ, государств. Актуальность настоящей курсовой работы обусловлена необходимостью исследования заимствованной лексики английского языка, который на современном этапе является мировым. Несмотря на достаточную разработанность вопросов заимствования, проникновения иностранных слов в английский язык являются недостаточно изученными с точки зрения их количества, состава, степени и особенностей их адаптации или ассимиляции, что обусловлено процессами глобализации, которые фиксируются на лексическом уровне английского языка, вследствие чего заимствованные слова воспринимаются как исконно английские. Кроме этого систематизация, унификация и стандартизация заимствованной лексики в английском языке приобретает особую значимость для функционирования литературной нормы данного языка. Цель работа – изучить лексические заимствования как способ пополнения лексики современного английского языка. Для достижения поставленной цели в работе необходимо решить следующие задачи: 1) рассмотреть роль заимствований в формировании и развитии английского языка; 2) выявить и классифицировать заимствования в современном словарном составе английского языка; 3) изучить ассимиляцию заимствований в английском языке.
Узнайте стоимость реферата на заказ в Нижнем Новгороде , зайдя на сайт Work5.
. Объект исследования – заимствования в английском языке. Предмет исследования – причины заимствования иностранных слов английским языком. Материалом для исследования послужили заимствования, извлеченные методом сплошной выборки из английских толковых словарей. В работе использовались следующие методы исследования: описательный, аналитический, статистический, классификационный, метод сравнительно-сопоставительного анализа, индуктивно-дедуктивный метод. Теоретической базой настоящего исследования послужили труды как отечественных, так и зарубежных исследователей, среди которых такие как Э. Бенвенист, Бодуэн де Куртенэ. Л. Блумфилд, Е.Ф. Ворно, Б.А. Ильиш, Г.Н. Скляревская, С. Баранцев, А. Боф, Дж. Корролл, И. Хойген, Дж. Шерд, Ст. Аллман и др. Практическая значимость исследования заключается возможности использовать полученные данные на практических занятиях по английскому языку, лексикологии, стилистике, в научных студенческих кружках, при написании курсовых, дипломных работ и научных статей студентов по теме исследования. Структура работы: работа состоит из введения, трех разделов, заключения, списка использованных источников.
Изучение теоретических источников по теме исследования, а также проведение практического анализа заимствований в словарном составе современного английского языка привели нас к следующим выводам: 1) Заимствование – это процесс освоения элемента иностранного языка и сам этот элемент, перенесенный из языка-источника в результате языковых контактов. Заимствование характерно для любого языка мира в связи с развитием экономической, политической, социальной и культурной жизни современного общества. Роль заимствований в английском языке достаточно высокая, что доказывается фактом наличия только 30% исконной лексики. 2) Заимствования современного английского языка можно классифицировать по источнику (латинские, французские, греческие, немецкие, русские, испанские и т.д.), по аспекту, который заимствован (фонетические, калькирования, семантические, морфемные) и по степени ассимиляции. Заимствование лексики связано с различными историческими периодами и событиями, происходившими на территории Великобритании и в других странах, с которыми Великобритания взаимодействовала. На современном этапе можно заключить, что самое большое влияние на английский язык оказали следующие языки: латинский, французский, испанский, итальянский и русский. 3) По степени ассимиляции заимствованную лексику в английском языке можно разделить на следующие группы: полностью ассимилированные, частично ассимилированные, частично ассимилированные не имеющие английского эквивалента. Степень ассимиляции зависит от того, насколько давно слово проникло в английский язык, каким лингвистическим процессам оно подверглось, насколько часто использовалось, а также степенью родства языка-донора и английского языка.
1. Бенвенист Э. Общая лингвистика. – М.: Прогресс, 2014. – 447 с. 2. Блумфилд Л. Language / Л. Блумфилд. – New York: Holt and Co. – М., 2013. – 358 с. 3. Бодуэн де Куртенэ И.А. Избранные труды по общему языкознанию. – М.: Изд-во АН, 2013. – Т.1. – 384 с. 4. Большой энциклопедический словарь русского языка онлайн [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://ozhegov.textologia.ru/definit/zaimstvovanie/?q=742&n=172196. – Дата доступа: 27.03.2018. 5. Ворно Е.Ф., Кащеева М.А., Малишевская Е.В., Потапова И.А. Лексикология английского языка. – М.: Наука, 2014. – 316 с. 6. Ильиш Б.А. Современный английский язык. – М.: Изд-во лит-ры на иноязыках, 2014. – 278 с. 7. Скляревская Г.Н. Слово о меняющемся мире: русский язык начала ХХI столетия: состояние, проблемы, перспективы. Исследования по славянским языкам. М., 2010. – №6. – С. 177 – 202. 8. Barantsev S.T. English Lexicology in Practice. – Kiev, 2014. – 218 р. 9. Baugh A.C. A History of the English Language – N.Y.: D. Appleton-Century Company Incorparated, 2013. – 274 р. 10. Corroll J. The Study of Language. – Cambridge: Cambridge Univ. Press, 2013. – 415 p. 11. Haugen E. The analysis of linguistic borrowings in Language. Vol. 26, №2. – Yale: Yale University, 2015. – P. 210 – 231. 12. Sheard J.A. The Words We Use. – London: L. Publication House, 2014. – 259 p. 13. Ullmann St. Words and Their Use. – Glasdow: Science, 2011. – 259 p.
Заполните небольшую форму заказа и мы сможем помочь вам сдать работу в оговоренные сроки!