Эксперт в учебе
+7 (495) 215-28-14
Кривоколенный переулок, д. 5 строение 4, офис 239, этаж 2
Вход только в медицинской маске.

Лексическое и грамматическое значение английского и русского слова в сопоставлении

Тип работы
курсовая работа
Группа предметов
Языкознание
Предмет
Лексикология
Страниц
30
Год сдачи
2018
Оглавление
Введение……………………………………………………………………...….. 3 Глава 1. Лексическое и грамматическое значение слова…………………..… 5 1.1. Лексическое значение слова. Типы лексического значения………..…. 5 1.2. Грамматическое значение слова. Способы его выражения………..…. 8 1.3. Отличие грамматического и лексического значений слова……….….. 11 Выводы по главе 1……………………………………………………………… 14 Глава 2. Сопоставление лексических и грамматических значений слов в русском и английском языках…………………………………………….…… 16 2.1. Лексическое и грамматическое значение слова в русском языке……… 16 2.2. Лексическое и грамматическое значение слова в английском языке..… 23 2.3. Сопоставительный анализ практической части работы……………..….. 25 Выводы по главе 2……………………………………………………………… 27 Заключение……………………………………………………………………… 29 Список литературы……………………………………………...……………… 31
Введение

Слово составляет основу любого языка. Оно отражает понятия, события действительности и предметы окружающего мира. При этом слово имеет две стороны: лексическую и грамматическую. Данные категории определяют суть самого слова. Лексическое значение отражает смысловую сторону слова, выделяет слово из ряда других в понятийном отношении. Концепт, заложенный в слове, через призму лексического значения придает осмысленность речевому высказыванию и акту коммуникации в целом. С другой стороны, грамматическое значение выражает принадлежность слова к той или иной грамматической категории. Оно определяет функцию слова в речевом акте. Грамматическая форма выражается различными способами в слове. В рамках данной работы мы обращаемся к обеим сторонам слова: лексической и грамматической. Актуальность данной работы обусловлена стремлением систематизировать знания о значении слова, определить общее и различное в лексическом и грамматическом значениях. В данной работе мы сопоставляем значения слова в русском и английском языках. Многие отечественные и зарубежные лингвисты обращались к изучению вопроса о значениях слова. Теория по данной теме рассматривается в рамках данной работы. Актуальностью продиктована и цель данной работы – изучить теорию о лексическом и грамматическом значениях, сопоставить их, обнаружить общие и отличные признаки. Руководствуясь целью работы требуется выполнить следующие задачи: 1) Изучить теоретическую информацию о лексическом значении слова и его типы; 2) Изучить теорию о грамматическом значении слова, грамматических категориях; 3) Сравнить лексическое и грамматическое значение слова, определить различия и общие признаки; 4) Проанализировать информацию о лексическом и грамматическом значениях слова в русском и английском языках; 5) Провести сопоставительный анализ значений слова в русском и английском языках. Объектом настоящего исследования является значение слова – лексическое и грамматическое. Предметом данной работы является сопоставительный анализ лексического и грамматического значений в английском и русском языках. При написании данной работы были использованы следующие методы исследования: - метод анализа; - метод дедукции; - метод обобщения; - метод классификации; - метод системного подхода; - метод сравнения. Данная работа состоит из оглавления, введения, двух глав с подпунктами и выводами по главам, заключения и списка использованной литературы.  

Заключение

В данной работе были рассмотрены два компонента составляющих слово – лексическое и грамматическое значения. Под лексическим значением понимается внутреннее смысловое значение слова. Не все слова могут обладать лексическим значением. Принято считать, что служебные слова, модальные слова и междометия не связаны с конкретными предметами или явлениями окружающей действительности. Они, в свою очередь, обладают грамматическим значением и, соответственно, выполняют определенную роль в коммуникативном акте – грамматическую. Таким образом, грамматическое значение – дополнение к лексическому значению. С помощью грамматического значения выражается принадлежность слова к той или иной грамматической категории. Всякое слово обладает грамматическим значением, но не всегда лексическим. Слово можно отнести к той или иной грамматической категории: существительное, прилагательное, причастие и прочее, но оно не всегда будет обладать лексическим значение. К примеру, междометие «Ох!» не отражает предмета действительности или явления. Но оно имеет грамматическое значение, относясь к разряду междометий. В первой главе данной работы рассматривались лексическое и грамматическое значения слова как отдельные компоненты слова. Затем были рассмотрены их общие и отличные характеристики. Так, лексическое значение номинативно, индивидуально, в то время как грамматическое значение абстрактно и определяет принадлежность слова к той или иной грамматической категории. Во второй главе данной работы мы обратились к изучению вопроса значений слова в русском и английском языках с последующим сравнительным анализом данных компонентов слова. В разрезе лексического значения больших различий обнаружено не было, поскольку в обоих языках лексическое значение является отождествлением предмета или явления действительности в повторяющейся звуковой форме, закрепленной в языке, то есть включенное в словарный состав данного языка. Однако, с позиции грамматического значения были обнаружены значительные различия. Это оправдано грамматическим строем языка, различием наборов грамматических категорий. Тем не менее общие черты были так же обнаружены, что позволяет говорить о некотором сходстве грамматических значений слова в русском и английском языках. Лингвистами уже давно исследуется вопрос о значении слова, проводится классификация значений, выявляются категории данных значений, определяется их типология. Особый вклад в развитие теории о лексическом и грамматическом значении слова внесли такие известные ученые как М.Я. Блох, В.В. Виноградов, А.И. Смирницкий, С.Г. Бархударов, А.А. Потебня и многие другие.  

Список литературы

1. Аракин В.Д. История английского языка. Учебное пособие, 2-е издание. – Москва: Физматлит, 2013. – 272 с. 2. Бархударов С.Г. Лексическая синонимия. Сборник статей. – Москва: Наука, 2013. – 180 с. 3. Бархударов Л.С. Тетради переводчика. Выпуск 18. – М.: Международные отношения, 1981. – 112 с. 4. Бархударов Л.С., Штеллинг Д.А. Грамматика английского языка. – М.: Издательство литературы на иностранных языках, 2009. – 422 с. 5. Блох М.Я. Теоретические основы грамматики. – М.: Высшая школа, 2016 – 160 с. 6. Бурлакова В.В. Теоретическая грамматика английского языка. – Л.: Изд-во Ленинградского университета, 2010. – 255 с. 7. Виноградов В.В. Избранные труды. Лексикология и лексикография. – М.: Наука, 1977. – 310 с. 8. Головин Б.Н., Кобрин Р.Ю. Лингвистические основы учения о терминах. М.: Высшая школа, 2017. – 105 с. 9. Иванова С.В. Культурологический аспект языковых единиц: монография. – Уфа: БашГУ, 2012. – 116 с. 10. Иванова С.В. Теоретическая грамматика современного английского языка. Учебное пособие. – «Филология». Изд. 4-ое, испр. и доп. Уфа: РИЦ БашГУ, 2013. – 238 с. 11. Почепцов Г.Г. История русской семиотики до и после 1917 года. Учебно-справочное издание. – М.: Лабиринт, 2015. – 336 с. 12. Почепцов Г.Г. Семиотика. – М.: Рефл-бук; Киев: Ваклер, 2012. – 431 с. 13. Смирницкий А.И. Морфология английского языка. – М., 2009. – 367 с. 14. Фортунатов Ф.Ф. Сравнительное языковедение: Общий курс. – М.: Красанд, 2010. – 184 с. 15. Худяков А.А. Множественность и вариативность трактовок предложения в лингвистической теории. Вариативность в языке и речи: межвузовский сборник научных трудов — Архангельск: ПГУ им. М.В.Ломоносова, 2001. – с. 48-61. 16. Шахматов А.А. Синтаксис русского языка. – М.: Эдиториал УРСС, 2011. – 624 с.

Горят сроки, а работа ещё не готова?

Заполните небольшую форму заказа и мы сможем помочь вам сдать работу в оговоренные сроки!