Эксперт в учебе
+7 (495) 215-28-14
Кривоколенный переулок, д. 5 строение 4, офис 239, этаж 2
Вход только в медицинской маске.

Фразеологические единицы, номинирующие любовь в современном немецком языке

Тип работы
курсовая работа
Группа предметов
Языкознание
Предмет
Лексикология
Страниц
17
Год сдачи
2018
Оглавление
Введение 3 1. Понятие и сущность фразеологизмов 4 2. Виды фразеологизмов 6 3. Проблема классификации фразеологизмов в трудах различных авторов 8 4. Семантика фразеологизмов 14 Заключение 16 Список литературы 17
Введение

Актуальность данной темы обусловлена тем, что на современном этапе развития знания о языке человек сталкивается с повышенным интересом к проблемам взаимоотношения языка и культуры. Поскольку каждый язык отражает особенности национальной культуры, менталитета, исторической памяти и повседневного быта народа, понимание языковых особенностей вызывает у носителей других языков трудности. И эти особенности проявляются на всех уровнях языка: семантическом, структурном и, конечно же, на лексическом. При этом важно отметить, что фразеологическая система языка являет собой наиболее сложную и национально-самобытную систему, поскольку корпус фразеологизмов в национальном языке является своеобразным источником познаний культуры народа, формируя лингвокультурную значимость фразеологизмов. Надо сказать, что культура общества имеет целый ряд черт, которые делают её непохожей на остальные сферы человеческой культуры. Целью данной работы является изучение фразеологических единиц, номинирующих любовь в современном немецком языке. При этом можно выделить следующие основные задачи: - рассмотреть понятие и сущность фразеологизмов; - рассмотреть виды фразеологизмов; - изучить проблему классификации фразеологизмов в трудах различных авторов; - рассмотреть семантику фразеологизмов. Объектом данного исследования выступают фразеологические единицы. Предметом - фразеологические единицы, номинирующие любовь в современном немецком языке. В работе использовались общенаучные методы, такие как анализ, синтез. Работа состоит из введения, основной части, заключения, списка литературы.

Заключение

Заканчивая данное исследование, необходимо сказать, что цель, поставленная во введении, была достигнута, задачи последовательно решены, а гипотеза полностью доказана. В процессе исследования были нами были сделаны следующие выводы: Фразеологизм представляет собой свойственное конкретному языку устойчивое словосочетание, значение которого не может быть определено значением слов, входящих в него, но взятых в отдельности. Все фразеологизмы по общему значению соотносятся с частями речи современного русского языка, однако ни в коей мере не повторяют их. Фразеологические единицы (ФЕ) языка, есть раздельно- оформленные многокомпонентные и многоударные (с формальной точки зрения) единицы, семантически целостные и неделимые, эквивалентные слову. Состав ФЕ довольно разнообразен и пестр, что позволяет говорить о различных классификациях ФЕ. Фразеологизмы, отображающие категории пространства и времени достаточно сложны по своей природе и структуре, из-за той сложности, которая представлена самими данными понятиями в мире в целом и в мировосприятии людей, в частности. Поэтому при изучении предмета нашего исследования никогда не следует отходить от принципа познания пространства и времени в контексте их взаимосвязи и природы. Следует отметить также, всю сложность структуры значения фразеологизмов, обозначающих время. Поскольку само по себе содержание общего понятия времени включает многие ас¬пекты, которые отображаются более специализированными понятия¬ми и это дает возможность особым образом структурировать категорию времени, выделив семантические группы единиц, имеющих различные частные временные значения.

Список литературы

1. Апресян Ю.Д. Избранные труды. Том 1. Лексическая семантика (синонимические средства языка), 2-е издание, исправленное и дополненное. — М.: Языки русской культуры; Издательская фирма «Восточная литература» РАН, 1995. — VIII, 472 с. 2. Зиндер Л.Р., Строева-Сокольская Т.В. Современный немецкий язык. Теоретический курс, - Издание 2-е. — Ленинград: Учпедгиз, 1941. — 362 с. 3. Кунин, А.В. Структурно-семантические аспекты первичной фразеологии. // Основы русской фразеологии. – М.: Педагогический институт иностранных языков им. Мориса Тореза. 1987. – 167 с. 4. Левковская К.А. Лексикология немецкого языка. Пособие для учителей, – М.: Государственное учебно-педагогическое издательство министерства просвещения РСФСР, 1956. – 247 С. 5. Синонимия в немецкой фразеологии: Справочник / В. А. Касландзия, - 187 с. 6. Соссюр Фердинанд де. Курс общей лингвистики, - Екатеринбург: Издательство Уральского университета, 1999. — 432 с. 7. Степанова М.Д., Чернышева И.И. Лексикология современного немецкого языка. М.: Высшая школа, 1962. — 314 с. 8. Чернышева И.И. Фразеология современного немецкого языка, - М.: Высшая школа, 1970. — 199 с. 9. Шанский Н.М. Лексикология современного русского языка, - Учебное пособие. — 4-е изд., доп. — М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. — 312 с.

Горят сроки, а работа ещё не готова?

Заполните небольшую форму заказа и мы сможем помочь вам сдать работу в оговоренные сроки!