Эксперт в учебе
+7 (495) 215-28-14
Кривоколенный переулок, д. 5 строение 4, офис 239, этаж 2
Вход только в медицинской маске.

развитие маркеров каузальных отношений в немецком языке

Тип работы
курсовая работа
Группа предметов
Языки
Предмет
Немецкий
Страниц
35
Год сдачи
2013
Оглавление
Введение……………………………………………………………………….3 Глава 1.Каузальные отношения как часть функционального стиля…….5 1.1 Понятие каузальности и его характеристика…………………………..5 1.2 Способы выражения каузальных отношений………………………..12 Глава 2. Развитие маркеров каузальных отношений в немецком языке..16 2.1 Маркеры каузальных отношений в простом предложении………..16 2.2 Маркеры, выражающие причинно-следственные отношения в сложном предложении…………………………………………………..19 Заключение…………………………………………………………………..27 Список использованных источников………………………………………29
Введение

Каузальность (от лат. causa причина) – причинность, действенность, закономерная связь причины и действия . Каузальные отношения – причинно-следственные отношения. Причинно-следственная связь в предложении передаётся, как правило, с помощью маркеров. В немецком языке существует богатая система маркеров каузальных отношений. Маркерами служат союзы, служебные слова. Проблема каузальности - одна из основных в теории познания, актуальна в парадигмах теоретического и практического знания в области различных наук - философии, логики, психологии, лингвистики. Маркерами каузальных отношений в современном немецком языке являются союзы со значением причины, следствия, условия, уступки и цели, темпоральные и копулятивные союзы, некоторые предлоги. Существуют глаголы-каузаторы, а также сложные слова, в которых в сжатой форме представлено отношение причинной обусловленности. Самыми распространёнными маркерами в немецком языке служат союзы weil, denn, wenn. В связи с этим объектом изучения в данной работе являются маркеры, выражающие каузальные отношения в немецком языке, а предметом – каузальные (причинно-следственные) отношения. Цель работы заключается в изучении развития маркеров каузальных отношений. Реализация поставленной цели предполагает решение следующих задач: - исследовать понятие каузальности и её характеристик; - определить способы выражения каузальных отношений; - показать использование маркеров каузальных отношений в простом и сложном предложениях. Практическая значимость работы: результаты и материалы курсовой работы могут быть использованы при чтении лекций на лингвистическом факультете. Развитие теоретических положений может быть использовано для их практического применения в сравнительно-сопоставительном изучении языков при интерпретации каузальных связей.

Заключение

Каузальность (от лат. causa причина) – причинность, действенность, закономерная связь причины и действия. Причинность - характеристика текста как единого целого, обеспечивающая его когерентность. Непременное условие для понимания - построение причинно-следственных цепочек на разных уровнях текстового пространства. Каузальные отношения можно назвать причинно-следственные отношения. Категория следствия характеризуется ярко выраженной текстообразующей функцией, отражая взаимосвязь компонентов предложения, частей предложения и предложений в составе текста, так как обусловленность – один из краеугольных компонентов архитектоники текста. Причинно-следственными отношениями связаны многие предметы, явления и факты действительности, что находит свое выражение в языке. Таким образом, проблема выражения следственной семантики в синтаксических единицах рассматривается все более широко и объемно в плане взаимодействия и соотношения языка и мышления, языка и объективной действительности. Причинно-следственные отношения отличаются от других типов отношений рядом определённых черт. Существенными характеристиками каузальной связи яв¬ляются необходимый характер связи между причиной и следст¬вием, генетический характер этой связи, ее асимметричность. Связь между причиной и следствием проявляется в том, что следствие не просто появляется вслед за причиной, не просто сопутствует ей, а связано с ней внутренней неразрывной связью. Если есть действие, существует причина, по которой оно возникает. Связь между причиной и следствием выражается в качественном соответ-ствии между ними: структура следствия в оп¬ределенной мере воспроизводит структуру причины. Каузальная связь представляет собой отношение асимметричное, так как причина и следствие представляют собой не две равноправные сущности, а такие две величины, одна из которых определяет другую, односторонне зависит от другой. Таким образом, связь причины и следствия можно представить как совокупность трех назван¬ных признаков, объединяющих их в единую каузальную корре¬ляцию. Основные способы передачи причинно-следственных отношений в простом немецком предложении: именные словоформы, каузальными глаголами или глагольными словами, словами причина и следствие - показателями смысловых отношений, группой существительных или сочетанием с предлогами. Причинно-следственные отношения в сложном предложении выражаются: использование средств бессоюзного предложения, условных союзов, союзов причины, сочинительных союзов: darum, deswegen, daher, aus diesem Grund, словом n?mlich, предлогов: в результате - als Ergebnis, вследствие – aufgrund, в зависимости. Согласно- laut, в силу - wirksam, в связи – weil, под действием - unter dem Einflu?, благодаря-dank, по случаю - bei Gelegenheit, во имя - im Namen, in Ehren- в честь, wegen –из-за, местоимённых наречий: dabei – при э(том) dadurch – из-за э(того), вследствие этого, благодаря этому; daf?r – за (э)то, для этого; dagegen – против (э)того; damit – с тем, с (э)тим ;danach – после (э)того и других.

Список литературы

1. Философия: Энциклопедический словарь. — М.: Гардарики. Под редакцией А.А. Ивина. 2004. 2. Калмыкова Г.А. Семантико-синтаксическая единица импликации и способы ее вербализации (на материале немецких романтических сказок): Дисс. канд. филол. наук. Н. Новгород, 1994. 214 с. 3. Мотина Е.И. Язык и специальность. Москва,1988. 4. Филологические науки в МГИМО: Сборник науч. трудов. – №44 (59) / Отв. редактор Г.И. Гладков. – М.: МГИМО(У) МИД России, 2011. – 195 с. 5. Хаит Ф. С. Пособие по переводу технических текстов с немецкого языка на русский: Учеб. пособие для средних специальных учебных заведений. – 5-е изд., испр. – М.: Высш. шк., Издательский центр «Академия», 2001. – 159 с. 6. Новикова Н.Л. Лексические и синтаксические средства выражения каузальной импликации в предложении // Лексическая и синтаксическая семантика. – Саранск, 1989. 7. Веливченко В.Ф. Языковые средства реализации каузативно-следственных отношений в тексте: автореферат дисс. к.ф.н. – Киев, 1990. 8. Земскова Е.В. О способах выражения каузальных отношений // Вопросы романо-германского языкознания, № 13. – Саратов, 1999. 9. Язык, сознание, коммуникация: Сб. статей / Отв. ре д. В. В. Кра с ных, А. И. Изотов. — М.: МАКС Пресс, 2001. — Вып. 20. — 140 с. 10. Виноградова Е. Н. К вопросу о трансформационной парадигме сложного предложе¬ния (на материале предложений, выражающих ПСО) // Язык, сознание, коммуника¬ция: Сб. статей / Под ред. В. В. Красных, А. И.

Горят сроки, а работа ещё не готова?

Заполните небольшую форму заказа и мы сможем помочь вам сдать работу в оговоренные сроки!