Эксперт в учебе
+7 (495) 215-28-14
Кривоколенный переулок, д. 5 строение 4, офис 239, этаж 2
Вход только в медицинской маске.

\"Ритмические параметры звучащей речи\"

Тип работы
курсовая работа
Группа предметов
Предмет
Языкознание
Страниц
30
Год сдачи
2013
Оглавление
Введение 3 Глава 1. Теоретические аспекты изучения звучащей речи 5 1.1. Общая характеристика звучащей речи 5 1.2. Особенности звучащей речи 7 1.3. Специфика звучания итальянской речи 12 Глава 2. Исследование ритмических характеристик звучащей речи 16 2.1. Общая характеристика ритма речи 16 2.2. Темпо-ритмические параметры звучащей речи 18 2.3. Звукоизобразительные средства итальянской речи 21 Заключение 29 Список литературы 31
Введение

Изучение проблем звучащей речи является одним из актуальных направлений современной лингвистики. Это обусловлено, с одной стороны, недостаточным количеством системных исследований, проведенных в разных языках, а с другой – постоянно возрастающими практическими потребностями в области преподавания иностранных языков, создания рекламных и иных текстов воздействия. В итальянской лингвистической традиции до настоящего времени проблемам звуковой изобразительности не уделялось надлежащего внимания. Не было предпринято попыток сопоставительного анализа системы звукоизобразительных средств итальянского и других языков. Кроме того, в настоящее время все более актуальной становится проблема перевода как фактора межкультурной коммуникации. Несмотря на значительный интерес к вопросам звуковой содержательности и возрастающие практические потребности ее использования при создании разнообразных текстов воздействия, общее количество лингвистических работ в области фонетики итальянского языка представляется недостаточным для создания достоверной теоретической базы. Все это обусловило актуальность настоящей работы. Объектом исследования являются теоретические аспекты изучения звучащей речи. Предметом изучения выступает исследование ритмических характеристик звучащей речи. Целью настоящего исследования является изучение ритмических параметров звучащей речи. Для достижения данной цели были поставлены следующие задачи: 1) представить общую характеристику звучащей речи; 2) выявить особенности звучащей речи; 3) раскрыть специфику звучания итальянской речи; 4) обозначить темпо-ритмические параметры звучащей речи; 5) рассмотреть звукоизобразительные средства итальянской речи. Содержание данных задач определило логику и структуру настоящей работы. В качестве основных методов исследования были выбраны аналитический и сравнительно-сопоставительный методы.

Заключение

Просодия, по мнению Н.И. Жинкина, является наивысшим уровнем развития языка. Просодическое оформление текста подчинено семантико-синтаксической задаче речевого высказывания. Основной составляющей просодии является интонация. Через интонацию выявляется смысл речи и ее подтекст. Она представляет собой одну из важнейших сторон устной речи. Интонация представляет собой сложное явление, которое включает в себя несколько акустических компонентов. Это тон голоса, его тембр, интенсивность или сила звучания голоса, пауза и логическое ударение, темп речи. Все эти компоненты участвуют в членении и организации речевого потока в соответствии со смыслом передаваемого сообщения. Многих очаровывает звучание итальянского языка, имеющего репутацию одного из самых красивых и музыкальных языков мира. Неудивительно, что люди, изучающие итальянский, стремятся говорить на нем так же красиво, как итальянцы. Но итальянское произношение и интонация оказываются не столь простыми, как может показаться вначале. В художественно-литературном творчестве ритмическая организация речи и выступает как одно из средств достижения максимальной выразительности, типизированной эмоциональной напряженности речи; паузы ритмической речи и их подчеркнутость, звуковая насыщенность и т. д. – все это делает ее одним из важнейших выразительных средств художественной речи. Самый же характер ритма неразрывно связан с тем словесным контекстом, который его создает, с той речью, которую он типизирует. Единицей речевого ритма становятся слово или группа слов, отграниченные от последующих при помощи интервала – сильной паузы – и соизмеряющиеся с другими единицами благодаря повторению однородных словесно-звуковых особенностей. При внимательном прослушивании речи телевизионных комментаторов и дикторов можно заметить, что сдвигам ритма сопутствует замена букв. При изучении иностранного языка необходимо как можно тщательнее подражать именно ритму языка, тогда небольшие ошибки в произношении отдельных фонем будут практически не заметны. В отличие от русского языка, итальянская фонетическая система характеризуется большей вокализованностью: вокалический исход (отсутствие конечных согласных) в исконной лексике, наличие открытых и закрытых [o] и [e], обилие дифтонгов, трифтонгов и зияний, высокая частотность гласных, с помощью которых могут выстраиваться основные смысловые оппозиции: vicino / lontano (близко / далеко), piccolo / grande (маленький / большой) и др. Итальянские согласные звуки, особенно удвоенные согласные, также могут обладать эмоциональной нагрузкой. Итальянская фонетическая система характеризуется также более четким и напряженным произнесением гласных и согласных звуков, отсутствием редукции гласных в безударном положении, наличием большого количества диграфов и триграфов, более фиксированным местом ударения, более плавной мелодикой, наличием обязательного постцентра. Для итальянского языка повышенной информативностью обладает не сам ударный гласный звук, а слова с менее частотным ударением (на последнем слоге, на третьем и четвертом слоге от конца).

Список литературы

1. Алдошина, И. Связь акустических параметров с эмоциональной выразительностью речи и пения / электронный ресурс: http://rus.625-net.ru/audioproducer/2003/02/aldo.htm 2. Белова, Т.С. Сопоставительный анализ системы звукоизобразительных средств итальянского и русского языков Автореф. дис... канд. филол. наук. – М., 2009. 3. Белякова, Л.И., Дьякова, Е.А. Заикание. Учебное пособие для студентов педагогических институтов по специальности «Логопедия». – М., 1998. – 304 с. 4. Введенская, Л.А., Червинский, П.П. Теория и практика русской речи. – Ростов-на-Дону, 1997. 5. Володина, М.В. Итальянская звучащая речь в сопоставлении с русской (взаимосвязи синтаксиса, лексики, интонации и контекста). Автореф. дис... доктора филол. наук. – М., 2003. 6. Воронин, С.В. Синестезия и звукосимволизм // Психолингвистические проблемы семантики. – М.: Наука, 1983. 7. Жинкин, Н.И. Механизмы речи. – М., 1958. 8. Козлянинова, И.П. Произношение и дикция. – М., 1977. 9. Леонтьев, А.А. Язык, речь, речевая деятельность. – М., 1972. 10. Ломоносов, М.В. Российская грамматика. – Изд-во Императорская Академия Наук, 1755. – 213 с. 11. Панов, Е.Н. Знаки, символы, языки. – М., 1983. 12. Реформатский, А.А. Введение в языкознание. – М., 1996. 13. Ритм / электронный ресурс: http://feb-web.ru/feb/litenc/encyclop/le9/le9-7001.htm 14. Рыжак, Н. Как добиться хорошего итальянского произношения / электронный ресурс: http://www.studyitalian.ru/support/lib/article11.html 15. Станиславский, К.С. Работа актёра над собой. – М.: Художественная литература, 1938. 16. Станиславский, К.С. Собрание сочинений: В 9 т. – Т. 4. Работа актера над ролью. – М.: Искусство, 1991. 17. Шилов, Л.А. Голоса, зазвучавшие вновь. – М., 1987. 18. Щерба, Л.В. Языковая система и речевая деятельность. – М., 1974.

Горят сроки, а работа ещё не готова?

Заполните небольшую форму заказа и мы сможем помочь вам сдать работу в оговоренные сроки!