Эксперт в учебе
+7 (495) 215-28-14
Кривоколенный переулок, д. 5 строение 4, офис 239, этаж 2

Одушевленные и неодушевленные предметы. Сопоставительный анализ данного явления в Рунном Языке, русском и английском языках

Тип работы
курсовая работа
Группа предметов
Предмет
Языкознание
Страниц
18
Год сдачи
2013
Оглавление
Введение 3 Глава 1. Одушевленность и неодушевленность как категории языкознания 5 1.1. Определение терминов одушевленности и неодушевленности 5 1.2. Категории пола и рода 6 Глава 2. Сопоставительный анализ категорий одушевленности и неодушевленности 7 2.1. Анализ категорий в Рунном Языке 7 2.2. Сопоставительное исследование одушевленности и неодушевленности в русском языке 13 2.3. Сопоставительный анализ категорий одушевленности и неодушевленности в английском языке 15 Заключение 17 Список литературы 19
Введение

Различие между живым и неживым, или между одушевленным и неодушевленным, или иногда между человеческим и не относящимся к человеку, личным и неличным не всегда в достаточной мере бывает отчетливым. Это различие пронизывает многие разделы грамматики большинства языков. Оно по-разному может проявляться в грамматической системе. Зачастую отличие между одушевленными и неодушевленными предметами обусловлено родом и полом. В связи с этим большой научный интерес представляет собой рассмотрение взаимосвязи рода, пола и других характеристик, обуславливающих принадлежность к классу живых существ или неживых предметов. С нашей точки зрения, наибольшую актуальность приобретет данная работа в случае реализации метода сопоставительного анализа различных языков, в частности Рунного, русского и английского, при решении обозначенной задачи. Эти положения позволяют говорить о заявленной теме исследования как актуальной. Объектом исследования являются категории одушевленности и неодушевленности. Предметом изучения выступает сопоставление категорий в Рунном, русском и английском языках. Целью настоящего исследования является определение категорий одушевленности и неодушевленности на примере сопоставительного анализа этих явлений в разных языках. Для достижения данной цели были поставлены следующие задачи: 1) определить термины одушевленности и неодушевленности; 2) раскрыть содержание категорий пола и рода в контексте анализа одушевленности и неодушевленности; 3) провести сопоставительный анализ категорий одушевленности и неодушевленности в Рунном, русском и английском языках. Содержание данных задач определило логику и структуру настоящей работы. В качестве основных методов исследования были выбраны аналитический и сравнительно-сопоставительный методы.

Заключение

Одушевлённость рассматривается в качестве грамматической или лексико-грамматической категории имени существительного. Под рунами в общем смысле подразумевается письменность древних германцев. После принятия христианства в странах Северной Европы руны как письменность были вытеснены латиницей. Вместо понятия рода в грамматике Рунного Языка существует понятие ряд отношений, который определяется признаками происхождения слова. Для Рунного Языка характерны четыре ряда отношений: Духовный, мужской и женский и ряд однозначности отношений. Имена Духовного ряда отношений несут признак Духа и Божественного и заканчиваются на руны: - Ъ (эль); - Б (б); - Ф(ф). Имена мужского ряда отношений несут признак единства и сотрудничества и заканчиваются на руны: - ы (воз), - в (в), - о (о), - с (с), - у (у), - р (р), - г (эй), - х (х), - к (к), - л (л), - м (м), - ц (ц), - и (и), - з (з), - н (н). Имена женского ряда отношений несут признак основы отображения и проявления и заканчиваются на руны: – f (а), – ; (ж), – x (ай), – t (е), – . (ю), – m (иньо), – z (я) – rb (ки). Имена ряда однозначности отношений обозначают вещи и явления, которые однозначно и с необходимостью должны исчезнуть в Со-Бытии и в Со-Творчестве человека и Бога. Это связано с тем, что одна группа из имен ряда однозначности отношений выражает негативные свойства или деятельность, а другая – негативные человеческие качества. Категория одушевленных предметов с одной стороны и неодушевленных предметов и абстрактных понятий с другой стороны различаются грамматически. В русском языке деление всех существительных на слова мужского, женского и среднего рода не имеет последовательного содержательного объяснения. Категория одушевленности / неодушевленности имеет свое выражение у местоименных существительных. Личные местоимения «я», «ты», «мы», «вы», «он», «она», «оно», «они», относительное «кто» и его производные, определительное «все», не соотносясь напрямую с живыми существами, являются грамматически одушевленными, т.к. у них совпадают формы винительного и родительного падежей. У остальных местоимений эта категория не выражена. Различие между одушевленными и неодушевленными предметами в английском языке яснее всего проявляется в системе местоимений. Невозможно четко отделить одушевленный род, представленный he или she, и неодушевленный, представленный it.

Список литературы

1. Виноградов, В.А. Одушевлённости – неодушевлённости категория // Лингвистический энциклопедический словарь. – М.: СЭ, 1990. – С. – 342–343. 2. Есперсен, О. Философия грамматики / Пер. с англ. В.В. Пассека и С.П. Сафроновой. – М.: Изд-во иностранной литературы, 1958. 3. История рун. / электронный ресурс: http://www.arild-hauge.com/historie.htm 4. Климов, Г.А. Типология языков активного строя. – М., 1977. 5. Морфология. / электронный ресурс: http://ru.wikipedia.org/wiki/ 6. Ревзина, О.Г. Общая теория грамматических категорий / Структурно-типологические исследования в области грамматики славянских языков. – М., 1973. 7. Словарь литературных терминов: В 2-х т. / Под редакцией Н. Бродского, А. Лаврецкого, Э. Лунина, В. Львова-Рогачевского, М. Розанова, В. Чешихина-Ветринского. – М.: Изд-во Л. Д. Френкель, 1925. 8. Fr. Мьller, GrundriЯ, III, 2. 162. 9. Meinhof, Spr. Der Hamiten, 23. 10. P.W. Schmid t, Stellung der Pygmдervцlker, 121. 11. S. Moore, Grammatical and Natural Gender in Middle English, Publ. Mod. L. Ass., 1921.

Горят сроки, а работа ещё не готова?

Заполните небольшую форму заказа и мы сможем помочь вам сдать работу в оговоренные сроки!