Плетение словес возникает в конце XIV — начале XV веков. Момент во многом переломный: в искусстве появляются новые темы, художники ищут новые приёмы, а авторы сочинений только-только начинают интересоваться человеческими чувствами. Однако средневековый свод правил и положений всё ещё нависает над волей творца и сковывает его инициативу. В этой непростой ситуации древнерусские книжники изобретают компромисс: не нарушая старых канонов, они «прокачивают» сами способы изложения – теперь язык становится таким же изощрённым и оригинальным, как и книжные украшения – орнаменты, оплетающие заставицы и рамки. Сложно даже сказать, слова ли копировали плетёнку орнамента или орнамент рисовался как одна большая фраза с потайным смыслом, который только предстояло разгадать.
Надоело писать курсач ? Доверь это дело Work5.
. [3] Этот новый, но всё такой же содержательный и символический стиль, приходит на Русь из Византии через Сербию и Болгарию. Однако речь не идет о простом копировании, русский стиль плетения стал самостоятельным, а технические приемы, которыми пользовались древние мастера, нигде больше известны не были. В свете этих положений актуальность данной курсовой работы очевидна и заключается в необходимости рассмотрения функций сложных имен существительных в стиле плетения словес как проблемы комплексной. Объектом исследования являются общественные отношения, возникающие в ходе употребления функций сложных имен существительных в стиле плетения словес. Предметом исследования являются особенности, присущие функциям сложных имен существительных в стиле плетения словес. Целью написания данной курсовой работы явилось выявление содержания функций сложных имен существительных в стиле плетения словес. Достижение поставленной цели может быть реализовано посредством следующих задач: 1. Рассмотрение характеристики функций сложных имен существительных в стиле плетения словес; 2. Выделение второго южнославянского влияния в древнерусской литературе на сложные имена существительные в стиле плетения словес. Информационной базой послужила современная научная и периодическая литература. Методологическую основу написания работы составляют сравнительно - сопоставительный, логический методы, а также методы обобщения и описания. Объем и структура данной курсовой работы определены логикой системного исследования и характером изучаемых в нем проблем. Работа состоит из введения, двух глав и заключения.
Подводя итог проведенного исследования можно сформулировать следующие выводы и предложения по данной теме. Плетение словес – это своеобразный словесный орнамент, в котором причудливым образом сочетаются созвучные слова, синонимы, особым образом нагнетаются сравнения и эпитеты. Вместе с ним на страницах книг появляется и плетёный рукописный орнамент, лучшие образцы которого рисовались в Новгороде, Пскове и Троице- Сергиевой лавре. Он появился из так называемого тератологического орнамента – орнамента, в котором причудливо переплетались диковинные и фантастические звери, невиданные птицы и сказочные растения. Рукописный орнамент, несмотря на определенный канон, никогда не повторялся. Со временем он становится только вычурнее, изысканнее и декоративнее. Иногда рисунок как будто специально перегружался деталями, вьюны и завитушки заполняли собой всё свободное место, перекидывались на буквицы и нависали над словесным рядом подобно ниспадающим садам Семирамиды. Признанными мастерами такого стиля были художники Троице- Сергиева монастыря. А одним из непревзойденных умельцев плетения словес был Епифаний Премудрый, умевший доводить прозаический текст до состояния поэзии. Таким образом, плетение словес в конечном счёте стало сродни восточным техникам вышивания ковров, где мастерство и сложность вышивки были гарантией того, что второго такого ковра никто не сошьёт. Однако как таковых авторов в то время ещё не было – они считались лишь мастерами- искусниками, накладывающими на страницы древних книг слово и волю Божью в виде самого сложного словесного и рукописного орнамента.
1. Андреева Л. Д. Алгоритмическое формирование разряда существительного в русской морфологии. М.—Л., 2012, стр. 27—38. 2. Андреева Л. Д. и др. Статистико-комбинаторное моделирование языков. М.—Л., 2013, 53 с. 3. Войекова Е. Л. Лингвистические и психологические предпосылки восприятия речи // Теория и практика изучения современного английского языка. МГУ, 2013. С. 66-72. 4. Воронин С. В. Фоносемантические идеи в зарубежном языкознании. Л., 2010. - 200 с. 5. Гюббенет И. В. Основы филологической интерпретации литературно- художественного текста. Изд. 2, доп. М., 2010. - 208 с. 6. Иншакова О.Б. Письмо и чтение: трудности обучения и коррекция: Учебное пособие. / Под ред. О.Б.Иншаковой. – М., 2011. – 240 с. 7. Капанадзе Л. А. Разговорная речь и киноязык // Русское сценическое произношение. М., 2011. - С. 222-225. 8. Комова Т. А. Введение в сопоставительную лингвокультурологию: Великобритания-Россия. Курс лекций. Изд. 3-е, испр. М., 2010. - 128 с. 9. Красных В. В. Основы психолингвистики: Лекционный курс. Изд. 2.-М., 2012.-233 с. 10. Лайло В.В. Повышение грамотности и развитие мышления: Пособие для учителя. – 2-е изд., стереотип. – М.: Дрофа, 2010. 11. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. М., ООО «ИТИ Технологии», 2003 12. Смирнова. В.В. Приемы повышения орфографической грамотности //Начальная школа. Плюс до и после. – 2013 – №6. – с.52-54.
Заполните небольшую форму заказа и мы сможем помочь вам сдать работу в оговоренные сроки!