Слова японского происхождения проникли во многие языки мира. Некоторые слова являются попросту транслитерацией слов японского языка, обозначающих явления японского культурного наследия, но некоторые слова обладают китайским происхождением, в то время как они пришли в другие языки, в частности в английский, через Японию. Так многие японские заимствования имеют китайское происхождение, но их этимологические корни уходят настолько глубоко в древность, что исследовать их происхождение является трудной задачей. Данная работа посвящена проблеме японских заимствований в английском языке. Поскольку слова, пришедшие из японского языка, занимают небольшое, по сравнению с терминами, появившимися из других языков, место в словарном составе, эта тематика слабо изучена, но, несмотря на это, процесс проникновения японизмов происходит интенсивно и их количество в английском языке также увеличивается благодаря многочисленным факторам взаимодействия культур. Исследование лингвистического заимствования и причины его возникновения как усиление процесса глобализации и в соответствии более тесных контактов между различными странами определяет актуальность данной работы. На примере японских заимствований можно проследить особенности взаимодействия двух совершенно различных народов и определить уровень их влияния друг на друга. Также данная тема весьма актуальна вследствие того, что многие японские языковые единицы проникли в другие языки, и в том числе в русский именно через английский. Объектом исследования является лексика японского происхождения в английском языке. Предметом исследования являются характеристики процесса заимствования из японского языка.
Если вам необходимо заказать написание курсовой работы по теории государства. Обращайтесь в нашу компанию. Work5 уже более 15 лет помогаем студентам с написанием курсовых работ!
. Целью исследования является анализ заимствований из японского языка в английском. Для достижения данной цели необходимо решить следующие задачи: 1. проанализировать исследования по данной теме для того, чтобы дать понятие заимствования и определить причины появления японских заимствований в английском языке; 2. рассмотреть способы образования и типы заимствований; 3. классифицировать существующие японизмы по различным областям. После изучения существующих по данной теме материалов, в данной работе нами будет представлен анализ исторических предпосылок англо-японских языковых и культурных контактов, классификация возникших заимствований в английском языке и выяснена значимость подобного взаимодействия для языка и культуры в целом. Данная работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной литературы. Во введении описывается актуальность исследования, определяются его цели и задачи. В первой главе определен термин «заимствование», рассмотрены различные классификации заимствований, а также охарактеризованы условия их адаптации в принимающем языке. Во второй главе исследован процесс проникновения японских заимствований в английский язык, представлена их классификация по разным основаниям, дана характеристика их ассимиляции в языке-реципиенте и исследованы скрытые японизмы в современном английском языке. В заключении подводятся итоги проделанной работы, формулируются основные выводы, заключения.
Английский язык на 70% состоит из заимствований, которые начались в давние времена и продолжаются в наши дни. За всю свою историю Англия вступала в многочисленные контакты с представителями других стран, что непременно отразилось на словарном составе английского языка. Большое влияние, ввиду ряда исторических причин, оказали латинский, французский и скандинавские языки. По степени ассимилированности выделяют три группы слов: варваризмы, частично ассимилированные слова и полностью ассимилированные слова. Несмотря на то, что Япония долгое время пребывала в изоляции от всего остального мира, в последнее время ее контакты с англоговорящими странами стремительно увеличиваются. Первые заимствования появились в английском языке в 16 веке, однако, они проделали долгий путь до Англии через Китай. Основными сферами заимствований из японского языка являются сферы боевых искусств, оружейная тематика, кухня, искусство и бизнес. Все японские заимствования ассимилируются в языке-реципиенте, демонстрирую различную степень адаптации к фонетическим, лексическим и грамматическим нормам английского языка. Помимо явных заимствований, выделяют и «скрытые» заимствования, которые попали в язык-реципиент с помощью участия третьего языка и не распознаются ни носителями, ни приемниками как родное слово.
1. Габдуллина А.Х.: Лексические заимствования из японского языка в русский: когнитивно-прагматические особенности и процесс ассимиляции / А. Х. Габдуллина // Вестник Челябинского государственного университета. Сер. Филология. Искусствоведение. - 2012. - № 2 (256). Вып. 62 . - C. 12-17. 2. Елисеева В.В. Лексикология английского языка/ В.В. Елисеева. – СПб: СПбГУ, 2003. – 44 с. 3. Каренин Д. М. Современные отношения между Японией и Великобританией // Япония. Ежегодник .- 2009. -№38. - С.39-56. 4. Крысин Л.П. Словообразование и заимствование // Лики языка. - М., 1998. - С. 143 - 147. 5. Линник Т.Г. Проблемы языкового заимствования / Языковые ситуации и взаимодействие языков / под ред. Ю.А. Жлуктенко. - Киев: Научна думка, 1989. - С. 119. 6. Прошина З.Г. Коннотации восточноазиатских заимствований в английском языке и в русском // Труды Дальневосточного государственного технического университета. - Вып. 141. - Владивосток, 2005. - С. 167-171 7. Прошина, 3. Г. Передача китайских, корейских и японских слов при переводе с английского языка на русский и с русского языка на английский: теория и практика опосредованного перевода / 3. Г. Прошина. - М. : АСТ : Восток - Запад, 2007. 158 с. 8. Burchfield, R. W., and Smith, Valerie «Adzuki to Gun: Some Japanese Loanwords in English»// The Rising Generation. – 1986. – p.594-595. 9. Cannon, Garland, and Egle, Beatrice Mendez "New Borrowings in English"// American Speech. - 1978.- p. 23-37. 10. Cannon, Garland "Japanese Borrowings in English"// American Speech. – 1979. - p. 190-206.
Заполните небольшую форму заказа и мы сможем помочь вам сдать работу в оговоренные сроки!