Бытовые приметы как отображение русского национального сознания в лингвокультурологическом аспекте

Тип работы
курсовая работа
Группа предметов
Языкознание
Предмет
Лингвистика
Страниц
20
Год сдачи
2017
Оглавление
Введение……………………………………………………………..……..3 Глава 1 Приметы в лингвокультурологическом аспекте……..……..5 1.1 Приметы: определение, история возникновения…………..……..5 1.2 Классификация примет по темам и функциям………..………….9 Глава 2 Особенности бытовых примет…………………..……………18 2.1 Бытовые традиции и приметы………………………….…………18 2.2 Анализ бытовых примет……………………………………………21 Заключение……………………………………………………………….29 Список литературы……………………………………………………...30
Введение

Лингвокультурология как одно из современных направлений лингвистики возникла в результате смены научной парадигмы в конце ХХ века. В основе этой науки лежит ключевое понятие «языковая картина мира», которое понимается лингвистами как отражение национального миропонимания и мировидения. Языковая картина мира является одним из способов структурирования знаний об объективной действительности.


Всё время занимает подготовка магистерской диссертации в Екатеринбурге ? Work5 поможет освободить время.


. Под термином «языковая картина мира» учеными понимается выраженная с помощью различных языковых средств, системно упорядоченная, социально значимая модель знаков, содержащая информацию об окружающем мире. Многие лингвисты пришли к выводу, что для каждого народа характерно определенное поведение, у каждого народа существуют свои, особенные национальные стереотипы, национальный характер, а также нормы речевого поведения и этикета. Спецификой языка каждого культурного сообщества определяется система символов, образов, этикетных форм общения и т.д. Речевой этикет - система стандартных, стереотипных словесных формул, применяемых в повторяющихся ситуациях повседневно: приветствия, прощания, извинения, приглашения, пожелания и т.д. Эти формулы в процессе речи не создаются, а воспроизводятся в типичных коммуникативных ситуациях, облегчает общение. Целью работы является рассмотрение и анализ бытовых примет как отображение русского национального сознания в лингвокультурологическом аспекте. Для достижения цели, поставлены следующие задачи: • Определить понятие, историю возникновения и особенности примет; • Выявить и проанализировать имеющиеся классификации примет; • Рассмотреть особенности и типы бытовых примет • Проанализировать бытовые приметы по определенным типам Предметом работы являются особенности бытовых примет. Объект исследования составляет содержательная сторона бытовых примет.

Заключение

В русских обычаях заложены общие архетипы мифологической картины мира, свойственные представителям разных культур. В обычаях более ярко проявляется некая логичность мышления, позволяющая восстанавливать даже малознакомые знаковые понятия, находить путь к их постижению. Возможно, что обычаи опирались на экзотерические знания, доступные всем членам данной культурной общности, поэтому эти знания передавались от поколения к поколению и легко восстанавливаются сейчас. Обычаи являются знаками космического порядка, который необходимо было соблюдать, которому необходимо было следовать. Что же касается примет, то их знаковая сущность часто остается скрытой от взгляда посторонних. В приметах может отсутствовать хоть какая-нибудь логика, указывающая на связь объектов или понятий. Один и тот же предмет не только в разных культурах, но и в одной и той же культуре, может предвещать разные знамения. Возможно, приметы являются знаками всеразрушающего хаоса, нарушающего привычный порядок вещей. Именно поэтому их не всегда возможно трактовать точно, необходимо выбирать подходящий смысл для разных ситуаций. Скорее всего, первоначально приметы могли быть связаны с эзотерическими знаниями, которые хранили посвященные, и только они могли знать все условия реализации предсказания или предупреждения.

Список литературы

1. Агринский К.Ф. Русские народные приметы о погоде и их значение для практической метеорологии и сельского хозяйства. Саратов, 1989 2. Афанасьев А.Н. Народ-художник: Миф. Фольклор. Литература. М., 1986. 3. Байбурин А.К. Ритуал в системе знаковых средств культуры // Этнознаковые функции культуры /Под ред. ак. Бромлей Ю.В. – М.:Наука, 1991.- С.23-41 4. Бодуэн де Куртенэ И.А. Избранные труды по общему языкознанию. Т. II. М., 1963. 5. Даль В.И. О поверьях, суевериях и предрассудках русского народа. СПб, М., 1880. 6. Золотова Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. М., 2003. 7. Ивин А.А. Основания логики оценок. М., 1970. 8. Ивин А.А. Аксиология. М., 2006. 9. Кулькова М.А. Герменевтика народной приметы: когнитивно-прагматический аспект изучения: Монография. Казань, 2011а. 10. Кулькова М.А. Когнитивно-смысловое пространство народной приметы: автореф. дис… д-ра филологических наук. Казань, 2011б. 11. Моррис Ч.У. Из книги «Значение и означивание» // Семиотика / Под общ. ред. Ю.С. Степанова. М., 1983. С. 118-132. 12. Павлова Е.Г. Опыт классификации народных примет // Паремиологические исследования. М., 1984. С. 294-299. 13. Потебня А.А. Мысль и язык. Харьков, 1913. 14. Снегирев И.М. Русские в своих пословицах. М., 1832-1834. 15. Толстой Н.И. Язык и народная культура. Очерки по славянской мифологии и этнолингвистике. – М.: Издательство «Индрик»,1995. 16. Уэринг Ф. Популярный словарь привет и знамений.- М.: ООО «Фирма «Издательство АСТ»,1998. 17. Фаттахова Н.Н. Семантика и синтаксис народных примет в русском и татарском языках: сопоставительный аспект. Казань, 2002. 18. Харченко В.К., Тонкова Е.Е. Лингвистика народной приметы. Монография. Белгород, 2008. 19. Христофорова О.Б. К вопросу о структуре приметы // Arbor mundi = Мировое дерево. М., 1998. Вып. 6. С. 30-47. 20. Шалаева Г.П. Серия энциклопедий «Все обо всем»: в 10-и т. Т. 1; 2; 5; 7; 8. – М.: Слово, 1994 21. Hare R.M. Description and evaluation // The language of Morals. London, Oxford; New York, 1972. P. 111-126. 22. Hauser A. Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mir Erl?uterungen. Z?rich u. M?nchen, 1973. 23. Kaserer H. Bauernregeln und Lostage in kritischer Betrachtung. Wien, 1926. 24. Knapp E. Volkst?mliches in den romanischen Wetterregeln. T?bingen, 1939. Источники 25. Грушко Е.А., Медведев Ю.М. Энциклопедия русских примет. М., 2003. 26. Даль В.И. Пословицы русского народа. М., 2001. 27. Ермолов А.С. Народная сельскохозяйственная мудрость в пословицах, поговорках и приметах. В 4 томах. Т. 4: Народное погодоведение. СПб., 1905. 28. Лютин А.Т., Бондаренко Г.А. Народное наследие о приметах погоды: Календарь. Саранск, 1993. 29. Народный месяцеслов: Пословицы, поговорки, приметы, присловья о временах года и о погоде / Сост. Г.Д. Рыженков. М., 1992. 30. Пословицы. Поговорки. Загадки / Сост. А.Н. Мартыновой, В.В. Митрофановой. М., 1997.27.Степанов В.А. Народные приметы о погоде (в четырех сезонах). Казань, 1997. 31. Bauern- und Wetterregeln / E. Binder. 2. Auflage. Stuttgart, 2003. 32. Kostenzer H., Kostenzer O. Alte Bauernregeln. Rosenheim, 2003. 33. Schleer I. Bauernregeln und Wetterspr?che. Weilheim, 1986.

Горят сроки, а работа ещё не готова?

Заполните небольшую форму заказа и мы сможем помочь вам сдать работу в оговоренные сроки!