Эксперт в учебе
+7 (495) 215-28-14
Кривоколенный переулок, д. 5 строение 4, офис 239, этаж 2
Вход только в медицинской маске.

Фразеологизмы, как отражение языковой картины мира

Тип работы
курсовая работа
Группа предметов
Языкознание
Предмет
Языкознание
Страниц
30
Год сдачи
2017
Оглавление
Введение ………………………………………………………………………….3 Глава 1. Фразеология и ее основные понятия……………………………..….5 Развитие фразеологии как самостоятельной науки……………………..5 Понятие фразеологической единицы………………………………..….9 Классификация фразеологических единиц…………………….………13 Выводы по главе I…………………………………………………….………..20 Глава 2. Отражение языковой картины мира во фразеологических единицах..........................................................................................................21 2.1. Научная и языковая картины мира…………………………………...…21 2.2. Национально-культурный компонент фразеологических единиц….…25 Выводы по главе II……………………………………………………………..29 Заключение……………………………………………………………….….....30 Список использованной литературы…………………………………………31
Введение

На вопрос о том, что такое фразеология, существует два ответа. Во-первых, это раздел науки, относящийся к языкознанию, который изучает фразеологизмы. Во-вторых, это непосредственно фразеологизмы данного языка. Фразеологические обороты или фразеологизмы - одно из интереснейших явлений в любом языке. Большая часть фразеологизмов сегодня является общеупотребимыми выражениями, которые люди используют в своей обыденной речи. Современная фразеология изучает большое количество таких застывших фраз. Стоит обратить внимание на то, что каждое устойчивое выражение имеет свою историю – этимологию. Национально-культурная специфика фразеологического фонда является темой исследования многих лингвистов (Е. М. Верещагин, В. Г. Костомаров, В. Н. Телия, З. Д. Попова, И. А. Стернин, В. А. Маслова). В фразеологических оборотах находит отражение история целого народа, своеобразие его культуры и быта. В настоящее время, в условиях межкультурной коммуникации, все более актуальным становится изучение языковых элементов или явлений в сопоставительном аспекте, что способствует полному раскрытию специфики национальной ментальности тех или иных народов. Тема данной работы – «Фразеологизмы как отражение языковой картины мира». Актуальность настоящего исследования определяется необходимостью изучить роль фразеологизмов в формировании особенностей построения языковой картины мира. Несмотря на то, что проблема изучения картины мира имеет давнюю историю, в последние десятилетия различные ученые, в том числе и лингвисты, обращают особое внимание на роль человека в процессе коммуникации, на его языковое сознание, на закономерности освоения человеком окружающей действительности и особенности осознания им своего места в мире. Объект исследования – языковая картина мира. Предмет исследования – фразеологизмы. Цель данной работы – изучить фразеологизмы как отражение языковой картины мира. Согласно поставленной цели, в исследовании будут решаться следующие задачи: Рассмотреть развитие фразеологии, как самостоятельной науки. Дать определение понятию фразеологическая единица. Изучить классификацию фразеологических единиц. Дать определение научной и языковой картинам мира. Раскрыть национально-культурный компонент фразеологических единиц. Теоретическую базу исследования составили исследования ученых языкознания, лексикологии, лексикографии, фразеологии: Н.Ф. Алефиренко, Л.А. Введенской, В.П. Жукова, А.В. Кунина, А.И. Смирницкого, В.В. Виноградова, В.М. Мокиенко, В.Н. Телии, В.Н, Немченко, Н.М. Шансккого, Л.И. Рахмановой и др. В ходе выполнения курсовой работы использовались такие методы исследования, как обзор, анализ и синтез научной литературы, сопоставление и обобщение материала по исследуемой теме Практическая значимость работы заключается в том, что полученные результаты исследования могут быть использованы в школьной и вузовской практике преподавания и изучения фразеологии, а также в курсе лингвистики, лексикологии, стилистики языков. Структура работы. Курсовая работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы.

Заключение

В данной работе нами была рассмотрена тема «Фразеологизмы как отражение языковой картины мира». Согласно поставленной цели и задачам, мы можем сделать следующие выводы: Были рассмотрены основные понятия фразеологии и дана классификация фразеологических единиц по различным признакам. Исходя из нашей работы фразеологическую единицу можно трактовать как одну из языковых универсалий, особый знак языка, который характеризуется своей устойчивостью (постоянством формы), метафоричностью, переносным значением и экспрессивным сочетанием слов, имеет целостное значения и более сложную структуру, чем слово и является отражением национальной культуры и сознания, которые закреплены в семантике единицы. Ни один из существующих типов классификации фразеологизмов, по мнению ученых-лингвистов не является полноценным. Главной причиной этого является большое количество переходных форм фразеологических сочетаний, которые порой невозможно причислить к какому-либо определенному типу. Однако сегодня чаще других используется классификация, где во внимание взята степень «спаянности», соединения слов внутри фразеологизма. Исходя из этого, выделяются следующие группы: сращения (идиомы), фразеологические единства, фразеологические сращения. Фразеологизмы играют огромную роль в формировании языковой картины мира, поскольку именно фразеологизмы «…ассоциируются с культурно-национальными эталонами, стереотипами, мифологемами и т. п. и в употреблении в речи воспроизводят характерный для той или иной лингвокультурной общности менталитет». Фразеологические единицы наглядно свидетельствуют о разнообразии материальных и духовных маркеров времени, культурного развития этноса, отражая его концептосферу.

Список литературы

Аблаева Г.М. Особенности структуры, семантики и функционирования фразеологических конструкций во французском и русском языках / Г.М. Аблаева // Культура народов Причерноморья, 2004. - №54. - С.7-10. Авербух К.Я. Лексические и фразеологические аспекты перевода: учебное пособие / К.Я. Авербух. - М.: Издательский центр «Академия», 2009. - 176 с. Алефиренко Н.Ф. Фразеология в свете современных лингвистических парадигм / Н.Ф. Алефиренко. – М: ЭЛПИС, 2008. – 272с. Баранов А.Н. Аспекты теории фразеологии / А.Н. Баранов, О.Д. Добровольский. – М.: Знак, 2008. – 657с. Введенская Л.А. Русский язык и культура речи. Серия «Учебники, учебные пособия» / Л.А. Введенская, М.Н. Черкасова. – Ростов н/ Д.: Феникс, 2004. – 384с. Даниленко В.П. Введение в языкознание: курс лекций / В.П. Даниленко.— М. : Флинта : Наука, 2010. — 288 с. Денисенко Н.В. Подходы к изучению фразеологических единиц / Н.В. Денисенко // Linguamobilis, 2011. - №1 (27). – С.41-45. Живицкая И.А. Языковая картина мира как отображение реальности / И.А. Живицкая // Филологические студии, 2010. - №4. – С.20-25. Жуков А.В. К вопросу о существенных свойствах и семантической классификации фразеологизмов / А.В. Жуков, К.А.Жуков // Вестник НГУ, 2006. - №38. – С. 55-58. Жуков В.П. Русская фразеология / В.П. Жуков. – М.: Высшая школа, 2006. – 408с. Залалдинова А.А. Фразеологические единицы английского, русского и немецкого языков с национально-культурным компонентом / А.А. Залладинова, Е.Ф. Арсентьева // Филология и культура, 2012. - №2 (28). – С.178-180. Зуева Т.А. Модель анализа фразеологических единиц в лингвокультурологическом аспекте / Т.А. Зуева // Уральский филологический вестник, 2012. - №5. – С. 28-34. Калашник С.А. Структурно-семантические особенности фразеологических единиц с национально-культурным компонентом в немецких и французских языках / С.А. Калашник // Актуальные проблемы зарубежной филологии, 2009. - №3. – С.209-211. Корнилов О. А. Языковые картины мира как отражения национальных менталитетов: дис. …д-ра культурологических наук: 24.00.04 / О.А. Корнилов. – М., 2000. – 460 с. Куковская В.И. Становление фразеологии как лингвистической дисциплины / В.И. Куковская // Научные труды SWORLD. – 2012. - №1. – С.37-38. Лагоденко Д.В. Специфика семантики фразеологических единиц в лингвокультурном пространстве / Д.В. Лагоденко // Вестник МГОУ, 2009. - №3. – С.177-181. Маслова В.А. Когнитивная лингвистика: учеб. пособие / В.А. Маслова. – 3-е изд., перераб. и доп. – Минск: ТетраСистемс, 2008. – 272с. Мокиенко В.М. Загадки русской фразеологии / В.М. Мокиенко. – М.: Издательство: Азбука-классика, Авалонъ, 2005. – 256с. Немченко В.Н. Введение в языкознание: учебник для вузов / В.Н. Немченко. – М.: Дрофа, 2008. – 703с. Новикова А.К. К вопросу о национально-культурном компоненте фразеологических единиц и их изучение в иностранной аудитории / А.К. Новикова // Международный аспирантский вестник, 2011. - №1.- С.50-54. Ожегов С. И. Толковый словарь русского языка: Около 100 000 слов, терминов и фразеологических выражений / С. И. Ожегов; Под ред. проф. Л. И. Скворцова. — 28 е изд., перераб. — М.: ООО «Издательство «Мир и Образование»: ООО «Издательство Оникс», 2012. — 1376 с. Паукова Н.В. Фразеология и языковая динамика / Н.В. Паукова // Язык и культура, 2013. - №9. – С. 229-232. Рахманова Л.И. Современный русский язык. Лексика. Фразеология. Морфология: Учебное пособие / Л.И. Рахманова, В.Н. Суздальцева. – М.: Изд-во МГУ, Издательство «ЧеРо», 1997. – 480с. Соколова Е.Е. О соотношении языковой и научной картины мира / Е.Е. Соколова, Р.В. Гурина // Знание. Понимание. Умение, 2010. - №3. – С.83-88. Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. / В.Н. Телия. - М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. — 288 с. Тодорова Н.Ю. Становление и перспективы развития фразеологии в рамках современной научной парадигмы / Н.Ю. Тодорова // Проблемы современной науки, 2015. - №16. – С.47-53. Федуленкова Т.Н. Современная фразеология и фразеодидактика / Т.Н. Федуленкова // Вестник ЮУрГУ, 2005. - №11. – С. 35-39. Шанский Н.М. Фразеология современного русского языка: Учебное пособие / Н.М. Шанский. – 6-е изд., доп. и перераб. – М.: Книжный дом «Либроком», 2012. – 272с.

Горят сроки, а работа ещё не готова?

Заполните небольшую форму заказа и мы сможем помочь вам сдать работу в оговоренные сроки!