Существование в издательском портфеле издательства креативных и прибыльных проектов зависит, прежде всего, от небезразличных и профессиональных кадров, от их умения и способности усмотреть, почувствовать и понять по-настоящему нужный потребителю книжный продукт. Первое место среди таких сотрудников принадлежит, безусловно, редактору.
С расширением диапазона применения редакторских профессий неуклонно повышаются и требования к квалификационному уровню их носителей. В этом можно убедиться , просмотрев специальные электронные сайты , на которых помещается информация о вакансиях редакторов и издателей.
Прослеживается тенденция: если несколько лет назад в графе «требуется на работу» указывалась только должность (редактора, корректора, координатора издательского проекта, литературного работника), то в последнее время все чаще подается детальная информация по квалификационных требований к кандидату занять такую вакансию. Приведем пример относительно таких требований на должность заместителя главного редактора по обещанной зарплате до 600 условных единиц, выставила через поисковую электронную систему одна крупная издательская фирма:
«Общие требования: высшее образование (издательское дело, журналистика), опыт работы в печатной периодике (общественно-политической, для досуга) не менее трех лет; абсолютная грамотность, свободное владение ПК; опыт работы с юридическими и бухгалтерскими документами.
Деловые качества: умение ставить задачи и добиваться их выполнения ; эмоциональная уравновешенность, полная отдача работе, самостоятельность, целеустремленность, творческий потенциал коммуникативные и аналитические способности; гибкость мышления.
Профессиональные требования: умение организовывать редакционный процесс (организация работы редакторов, привлечение авторов) опыт редактирования (хороший стиль) и оформление материалов, поиск фотоматериалов, работа с художниками, контакты с информационными агентствами; навыки макетирования (макетная сетка), хорошее знание английского (немецкого)».
Сегодня редактор для издательства является организатором, руководителем всего редакционно-издательского процесса.
Именно поэтому его умение взаимодействовать с автором является одним из наиболее важных. Основой его становится коммуникативная компетенция. Коммуникативная компетентность редактора рассматривается как один из операционно-когнитивных компонентов психологической готовности, поскольку коммуникативные знания и умения, входящие в ее структуру, отвечающих комплексу знаний и умений, необходимых для эффективного общения с автором.
Редакторская работа в книжном деле многофункциональна и разнообразна. Между тем есть в ней общая цель, которая определяет, объединяет и направляет все действия редактора. Эта цель – обеспечение потребностей населения в книге, которая достигается выпуском в свет изданий. По определению, изданием принято называть документ, предназначенный для распространения содержащейся в нем информации, прошедший редакционно-издательскую обработку, полученный печатанием или тиснением, полиграфически самостоятельно оформленный, имеющий выходные сведения.
Не заостряя внимание на том, что современное издание может быть оформлено не только полиграфически, отметим, что первым важнейшим его отличительным признаком является наличие содержательной основы, под которой фактически нужно понимать литературное произведение. Далее в числе необходимых признаков отмечается (и это также заслуживает особого внимания) редакционно-издательская обработка произведения (документа). Обязательным условием является печатное или тиснением оформление в виде самостоятельного объекта и как минимум с выходными сведениями. Это все, без чего не может быть издания, благодаря которому произведение литературы потом становится связанным с книгой.
Во всей своей работе редактор пользуется профессиональным методом – редакторским анализом. Он анализирует и оценивает читательские потребности, книжные потоки и массивы по теме издания, находит рукопись произведения или автора, которому делает заказ, формирует свой или рассматривает авторский замысел и т. д.
Основные аспекты отношений автора и редактора состоят в корректировании и экспертной оценке.
Редактор обычно информирован относительно положения в книгоиздании и книжной торговле по профилю своего издательства. Для этого у современного редактора имеется достаточно разных источников. Однако когда стоит вопрос о конкретном издании, ему приходится еще раз изучать, анализировать и оценивать книжный поток, рынок, читательские потребности, общественную значимость предполагаемого издания.
Полученную информацию редактор сопоставляет с авторским замыслом произведения, у него рождается замысел издания. При этом ему нужно также принять во внимание возможности издательства по подготовке оригинал-макета и дальнейшему участию в процессе прохождения издания до выпуска в свет и по распространению. Особую роль играет учет типологических признаков будущего издания: целевого назначения, читательского адреса, характера информации. Располагая исходной информацией, редактор имеет возможность проработать и сформировать концепцию издания.
Творческий характер деятельности редактора при решении перечисленных задач обусловлен тем, что предмет его труда – каждое подготавливаемое издание, имея в основе конкретный авторский оригинал произведения, обладает своими индивидуальными свойствами. Специфика аналитической и методической работы редактора как самостоятельного направления в книгоиздании заключается в том, что редактор не подменяет автора, а направляет его творческий потенциал на реализацию замысла в форме, обеспечивающей наиболее эффективное восприятие содержания книги читателем.
Важнейшим аспектом взаимоотношений в системе «редактор-автор» является правовой аспект, который регулируется законодательством той страны, в которой работаю автор и редактор и внутренней политикой редакции. Документальной фиксацией правового аспекта является договор.
Авторский договор — это соглашение между автором (авторами) произведения науки, литературы, искусства, которое охраняется авторским правом, и пользователем (юридическим или физическим лицом). В соответствии с этим договором автор (авторы) передает пользователю свои имущественные права, связанные с произведением.
Существуют такие разновидности договоров с автором:
1. Авторский договор на передачу исключительных прав, который разрешает пользоваться правами только лицу, которому эти права передаются.
2. Авторский договор на передачу неисключительных прав, который разрешает использование произведения и другим лицам, в том числе самому обладателю исключительных прав, заключившему авторский договор.
Договор включает в себя такие позиции:
1. Преамбула.
2. Предмет договора.
3. Права и обязанности сторон.
4. Порядок расчёта.
5. Ответственность сторон.
6. Непредвиденные обстоятельства.
7. Срок действия договора.
8. Условия досрочного приостановления действия договора.
9. Споры по договору.
10. Юридические адреса сторон.
11. Подписи сторон.