Лексико-семантическое поле «любовь» в русском и английском языках.

Тип работы
курсовая работа
Группа предметов
Языкознание
Предмет
Лингвистика
Страниц
31
Год сдачи
2018
Оглавление
ВВЕДЕНИЕ 3 ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКОГО ПОЛЯ 5 1.1 Лексико-семантическое поле как лингвистическая единица 5 1.2 Соотношение лексико-семантического поля и концепта 9 1.3 Понятие концепта в лингвистике 11 ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1 14 ГЛАВА 2. ЯЗЫКОВАЯ РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ КОНЦЕПТА «ЛЮБОВЬ» В РУССКОМ И АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ 16 2.1 Семантический анализ концепта «любовь» в русском и английском языках 16 2.2 Лексико-семантическое поле «любовь» в русском языке 20 2.3 Лексико-семантическое поле «любовь» в английском языке 24 ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2 26 ЗАКЛЮЧЕНИЕ 27 СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 29
Введение

Особенность современной лингвистики сводится к исследованию языка в тесной взаимосвязи с человеком, его сознанием, познанием окружающей действительности, практической деятельностью. Именно поэтому преимущественным является изучение языка с учетом языковой личности. Известно, что человек не просто воспринимает и познает мир, он живет в нем, в результате чего в его языке находит выражение его объективная реальность. В этой связи проблема соотношения языка и мышления, решаемая в современной лингвистике в статусе когнитивного, концептологического и семантического направлений, представляется особенно значимой. Знания и опыт людей, накопленный на протяжении всей истории развития нации реализуется в языке при помощи абстрактных концептов, которые репрезентируют мировосприятие в семантических пространствах различных языков и образуют лексико-семантические поля. Настоящая курсовая работа представляется актуальной в связи с тем, что исследование выполнено в рамках современной антропологической лингвистической парадигмы. При построении лексико-семантического поля «любовь» в русском и английском языках используется концепт «любовь» не только как факт языка, но и как к феномен национальных культур. Цель работы – изучить лексико-семантическое поле «любовь» в русском и английском языках. Для достижения поставленной цели в работе необходимо решить следующие задачи: 1) рассмотреть лексико-семантическое поле как лингвистическую единицу; 2) выявить соотношение лексико-семантического поля и концепта; 3) рассмотреть понятие концепта в лингвистике; 4) провести семантический анализ концепта «любовь» в русском и английском языках; 5) представить лексико-семантическое поле «любовь» в русском языке и английском языках. Объект исследования – концепт «любовь» в русском и английском языках.


Если вас интересует написание дипломной работы по государственному и муниципальному управлению на заказ. Обращайтесь в Work5. Мы подготовим диплом в кратчайшие сроки по низкой цене.


. Предмет исследования – лексическо-семантическое поле «любовь». Материалом исследования послужили словарные дефиниции английского и русского языков. В работе использовались следующие методы исследования: описательный, аналитический, метод концептуального и компонентного анализа. Теоретическую базу исследования составили труды отечественных и зарубежных исследователей, среди которых такие, как С.А. Аскольдов-Алексеев, С.Г. Воркачев, Е.С. Кубрякова, З.Д. Попова, И.А. Стернин, Г. Кларк, С. Маршалл, А. Дамамио, Дж. Диллон, Дж. Тейлор и т.д. Практическая значимость работы обусловлена возможностью использования полученных результатов при разработке курсов по лексикологии русского и английского языков, спецкурсов по культурологии, сопоставительной лингвистике, межкультурной коммуникации, социологии и психологии. Структура работы: работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы.

Заключение

Изучение теоретических источников по теме исследования, а также проведение практического анализа отобранного языкового материала, позволяет нам сделать следующие выводы: 1) Язык необходимо исследовать в непосредственной взаимосвязи с окружающей действительностью, что приводит к необходимости проведения анализа с учетом лексико-семантического поля, ядро которого выражает общий с понятием семантический признак. Для выделения периферии лексико-семантического поля следует пользоваться вторичными семантическими признаками, которые могут быть определены при помощи различных лексических единиц, сочетающихся с исследуемой. 2) Концепт представляет собой ядро лексико-семантического поля, вокруг которого образуются определенным образом структурированные лексические парадигмы. Чем ближе к ядру находятся лексические единицы, тем больше их значение пересекается со значением ядра. 3) Концептом называется та часть культуры, которая имеется в сознании той или иной нации и вербализуется посредством языка. Любой концепт обусловлен мировоззрением, характерным для национальной культуру определенного народа. На основании этого можно заключить, что именно культура обуславливает концепт, что приводит к следующему: один и тот же концепт воспринимается представителями различных культур по-разному. 4) Семантический анализ концепта «любовь» в русском и английском языках показал, что оба народа воспринимают любовь как привязанность к кому-либо или к чему-либо. Любовь является достаточно сильным чувством. Также под любовью может пониматься какой-либо объект любви. Отличие русского и английского восприятия исследуемого концепта сводится к тому, что в английском языке любовь – это еще и готовность жертвовать чем-либо или даже собой. 5) Лексико-семантическое поле «любовь» в русском языке имеет как ближнюю, так и дальнюю периферию. Ближняя периферия отражает то базовое понимание любви, которое сформировалась в языке. Так, для русских любовь – это, в первую очередь, привязанность, влечение, сильное чувство, увлеченность кем-либо или чем-либо, хорошее, доброе расположение к кому-либо, доброе отношение к кому-либо. К дальней периферии относятся те элементы любви, которые для русского народа являются менее значимыми в понимании исследуемого концепта. Сюда относятся верность, доверие, уважение, счастье, радость, сильные эмоции, дружба, уважение, готовность помогать, разлука, боль, разочарование. 6) Для английского народа любовь – это, прежде всего, сильная привязанность, сильное чувство по отношению к кому-либо, увлечение кем-либо или чем-либо, доброта, жертвенность. Менее важными чертами любви англичане считают следующие: увлеченность кем-либо, хорошее отношение, дружба, преданность, счастье любить и быть любимым, человек как объект любви, несчастье, боль, разочарование. 7) Анализ показал, что в большинстве случаев лексико-семантическое поле «любовь» в русском и английском языках являются сопоставимыми. Их отличия практически не заметны, что объясняется самой природой такого чувства, как любовь.

Список литературы

1. Аскольдов-Алексеев С.А. Концепт и слово // С.А. Аскольдов-Алексеев // Русская речь. Новая серия. Вып. ІІ. – СПб, 2013. – 315 с. 2. Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка / А.П. Бабушкин – Воронеж: Изд-во Воронеж. гос. ун-та, 2011. – 103 с. 3. Вайсгербер Й.Л. Родной язык и формирование духа / Й.Л. Вайсгербер. – М., 2003. – 180 с. 4. Васильев Л.М. Теория семантических полей / Л. М. Васильев // Вопросы языкознания. – М., 2001. – № 5. – С. 105 – 113. 5. Воркачев С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт. Становление антропоцентрической парадигмы в языкознании / С.Г. Воркачев // НДВШ. Филологические науки. – М., 2011. – №1. – 64 c. 6. Городецкий Б.Ю. К проблеме семантической типологии. – СПб., 2003. – 564 с 7. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. – М.: Наука, 2007. – 261 с. 8. Караулов Ю.Н. Структура лексико-семантического поля / Ю. Н. Караулов // Филологические науки. – 1972. – №1. – С. 7 – 68. 9. Колесов, В.В. О логике логоса в сфере ментальности / В.В. Колесов // Мир русского слова. – М., 2010. – № 2. – С. 52 – 59. 10. Кубрякова, Е.С. Краткий словарь когнитивных терминов / Е.С. Кубрякова, В.З. Демьянков, Ю.Г. Панкрац, Л.Т. Лузина. – М.: Изд-во Моск. гос. ун-та, 2014. – 245 с. 11. Ожегов С.И. Словарь русского языка [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://ozhegov.textologia.ru/definit/lyubov/?q=742&n=182024. – Дата доступа: 06.05.2018. 12. Попова З.Д., Стернин И.А. Когнитивная лингвистика. – М.: ACT: Восток-Запад, 2010. – 314 с. 13. Словарь синонимов русского языка [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://synonymonline.ru/. – Дата доступа: 06.05.2018. 14. Словарь сочетаемости русского языка / под ред. П.Н. Денисова, В.В. Морковина. Изд. 2-е. – М.: «Русский язык», 1983. – 708 с. 15. Телия В. Н. Русская фразеология: семантический, прагматический и лингвокультурологические аспекты. – М., 1996. – 187 c. 16. Щур Г.С. Теория поля в лингвистике. – М.: Наука, 1974. – 255 с. 17. Clark, H., Marshall, C. Definite Reference and Mutual Knowledge. Elements of Discourse Understanding. – Cambridge: Cambridge University Press, 2010. – 312 p. 18. Concise Dictionary of Cognitive Terms / edited by E.S. Kubryakova. – М.: Publishing House of Moscow State University, 2012. – 874 p. 19. Damasio, A. The Feeling of What Happens: Body and Emotions in the Making of Consciousness / А. Damasio. – NY, San Diego, London: Harcourt, 2013. – 315 p. 20. Dillon, J. The Question of Being in: Jacques Brunschwig, Geoffrey E.R. Lloyd (eds.). – Harvard: Harvard University Press. – Pp. 51 – 71. 21. Encyclopedia Britannica. Empirical phycology. Philosophy of Mind [Electronic Recourse]. – Mode of access: https://www.britannica.com/topic/philosophy-of-mind/Terminology-and-distinctions#ref283951. – Date of access: 18.03.2018. 22. Evans, V. How Words Mean. – New York: OUP, 2013. – 287 p. 23. Oxford Collocation Dictionary [Electronic resource]. – Mode of access: http://www.freecollocation.com/search?word=love. – Date of access: 06.05.2018. 24. Rivelis, Е. How is the Bilingual Dictionary Possible / E. Rivelis // Doctoral Thesis in Slavic Languages at Stockholm University. – Sweden, 2010. – 326 p. 25. Synonyms dictionary [Electronic resource]. – Mode of access: http://www.thesaurus.com/browse/love?s=t. – Date of access: 06.05.2018. 26. Taylor, J.R. Cognitive Grammar / J.R. Taylor. – Oxford, New York: Oxford University Press, 2012. – 215 p. 27. Trier J Der deutsche Wortschatz im Sinnbezirk des Verstandes: Die Geschichte eines sprachlichen Feldes I. Von den Anfangen bis zum Beginn des 13. Jhdts. – Heidelberg: Winter, 2011. – 568 S. 28. Wierzbicka, А. Semantic Universals and Description of Languages / А. Wierzbicka. – М.: Yazyki Russkoy Cultury, 2009. – 218 p. 29. Wordsmith dictionary online [Electronic resource]. – Mode of access: https://www.wordsmyth.net/?level=3&ent=love. – Date of access: 06.05.2018.

Горят сроки, а работа ещё не готова?

Заполните небольшую форму заказа и мы сможем помочь вам сдать работу в оговоренные сроки!