Введение 3
Евтушенко О.В. Структура концепта (на примере концепта «Любовь») 4
Заключение 10
Список литературы 11
Приложение 12
Читать дальше
В результате изучения данной темы, нельзя не согласиться с утверждением, что термин концепт является обширным понятием, который включает в себя разнообразие структур механизма концепта.
Для описания структуры концепта, прототипа или же фрагмента языковой картины мира автором доклада было введено понятие когнитемы . Когнитема – это пропозициональная единица знания, функционально значимая для реконструкции выше указанных ментальных образований. Когнитемы могут пересекаться, быть частью друг друга, находиться в гипер-гипонимических отношениях, быть эксплицитно выраженными или же нет.
Основываясь на книге О. Е. Евтушенко, были выявлены наиболее значимые признаки концепта: концепт не бывает простым образованием; он не может быть описан как сумма смыслов, ему также не соответствует ни одно высказывание; концепт не соотносится ни с каким фрагментом действительности; развитие концепта отражает не накопление знаний, а их перестройку с добавлением одних составляющих и устранением других.
Так же опираясь на данные труд О.Е. Евтушенко, был рассмотрен концепт Любви, как сложный механизм, у которого есть ядро и периферия. Описание концепта происходит от ядра к периферии, от главного до второстепенного. В ядре находятся три составляющие концепта: понятийная, образная, интерпретационная составляющая. Но четких границ между ядром концепта и периферией не существует, за каждым концептом закреплены определенные средства вербализации, которые в совокупности составляют план выражения конкретного концепта. Ядро и периферия могут плавно переходить друг в друга, отчего понятие концепта и является довольно расплывчатым и недостаточно структурированным термином.
Читать дальше
1. Антипова А. А. Сопоставление фразеологических средств описания эмоций в русском и итальянском языках / А. А. Арсеньева // Четвёртые Жуковские чтения : Фразеологизм в тексте и текст во фразеологизме / материалы Международного научного симпозиума 4-6 мая 2009 г. – Великий Новгород, 2009 – 368 с.
2. Антипова А.А. Способы обозначения степени интенсивности эмоционального состояния человека в русском и итальянском языках // Современные теории и методы обучения иностранным языкам: Материалы IV международной научно-практической конференции «Языки мира и мир языка». М., Экзамен, 2007. – С. 39-41.
3. Арсентьева, Е. Ф. Национально-культурная специфика фразеологических единиц / Е. Ф. Арсентьева // III Международные Бодуэновские чтения : И. А. Бодуэн де Куртенэ и современные проблемы теоретического и прикладного языкознания (Казань, 23-25 мая 2006 г.) : труды и материалы : в 2 т. / Казан. гос. ун-т ; под общ. ред. К. Р. Галиуллина, Г. А. Николаева. – Казань : Изд-во Казан. ун-та, 2006. – Т. 2.– С. 122–124.
4. Аскольдов С.А. Концепт и слово. // Русская словесность. Антология. – М.: Academia, 1997. - 350 с.
5. Архангельский, В. Л. Устойчивые фразы в современном русском языке. Основы теории устойчивых фраз и проблемы общей фразеологии / В. Л. Архангельский. – Ростов-на-Дону : Изд-во Рост. ун-та, 1964. – 315 с.
6. Гаспаров Б.М. Язык, память, образ. Лингвистика языкового существования. М., 1996. — 352 с.
7. Евтушенко О.В. Художественная речь как инструмент познания. — С. 46–58.
Читать дальше