Учись на 5!
+7 (495) 215-28-14
Кривоколенный переулок, д. 5 строение 4, офис 239, этаж 2. В связи со сложной эпидемиологической обстановкой для посещения офиса необходимо записаться по телефону.
Вход только в медицинской маске.

Эвфемизм в политической коммуникации: на материале английского языка

Тип работы
курсовая работа
Группа предметов
Языкознание
Предмет
Языкознание
Страниц
30
Год сдачи
2018
Оглавление
Введение 3 1. Эвфемия как лингвистическое явление 5 1.1.Определение эвфемии 6 1.2. Структурная характеристика эвфемизмов, используемых в политике, и способы эвфемии 9 2. Характеристика и классификация политических эвфемизмов в английском языке 14 3. Воздействие эвфемизмов на общество 21 Заключение 26 Список использованной литературы 28
Введение

В связи с повышенной актуальностью различного рода информации в со-временном обществе постепенно возрастает и роль использования языковых средств в речи. Экономическая консолидация и интеграция во всем мире порождает возникновение единых коммуникационных структур. Все больше распространяющийся обмен информацией между странами приводит к необходимости ее соответствующего и правильного преобразования (перевода, интерпретации и т.д.). Для этого необходимо изучение лингвистических особенностей, специфичных для средств массовой информации разных стран.


Закажите написание кандидатской диссертации во Владивостоке на сервисе Work5.


. Актуальность данной темы обусловлена этими фактами. Одним из наиболее эффективных средств для создания политически корректной лексики является эвфемия. По определению И.Р. Гальперина, политические эвфемизмы – это «преуменьшение значения слов с целью ввести в заблуждения общественное мнение и выразить неприятное более тонко» . Эвфемизмы в политике представляют собой распространенный языковой прием в сферах использования средств массовой информации любой страны, в том числе США и России. Эвфемизмы в некоторой степени считаются лозунгами. С помощью этих явлений легко манипулировать сознанием людей, так как под эвфемизмами можно скрыть любое негативное явление. В связи с этим детальный анализ политической речи и эвфемизмов в частности приобретает актуальное значение. Существует так же положительный опыт использования эвфемизмов в истории западной публицистики. Например, употребление эвфемизмов с целью соблюдения принципов презумпции невиновности , по которому запрещается называть человека преступником до вынесения ему обвинительного приговора. Интерес к эвфемизмам так же вызван тем, что это явление как способ рече-вого воздействия мало изучен, и до сих пор мало кто подвергал явление эвфемии паралингвистическому анализу, которое так часто фигурирует в языке политики. Объектом исследования является явление эвфемии в современном мире. Предметом исследования являются английские эвфемизмы в политике. Целью данной работы является рассмотрение явления эвфемии как важного в современном мире аспекта политики на примере английских печатных изданий. Поставленная цель достигается решением следующих задач: - исследование специальной литературы по рассматриваемой теме; - структурная характеристика и классификация политических эвфемизмов английского языка. Во введения описываются причины выбора данной темы исследования, ее актуальность. В первой главе раскрывается понятие эвфемии в политике и структурная характеристика эвфемизмов. Во второй главе раскрывается понятие «эвфемии» в политике на примере английского языка, описываются мотивы использования эвфемизмов, а так же анализируется воздействие эвфемизмов на общество. В третьей главе обозначается тема манипулирование обществом посредствам эвфемизации. В заключении приводятся выводы по теме.

Заключение

Языковой материал постоянно и оперативно прогрессирует из-за повышенного спроса и требований со стороны носителей.. И в современном мире в связи с тем, что в сознании общества закрепилась мысль о политической корректности, активно развивается процесс появления новых эвфемизмов, получающие довольно широкую пропаганду в речи. Анализируя все вышесказанное, можно сделать следующие выводы: 1. Эвфемизмы призваны преодолевать коммуникативные конфликты, избегать неловких моментов и дискомфорта в общении, особенно это касается межкультурного общения. 2. Основная функция эвфемизмов газетно-публицистической сферы речи – это вуалирование, маскировка и камуфлирование негативных ассоциаций обще-ства целью манипуляции сознанием аудитории. Эти явления можно объяснить повышенным вниманием общества к методам воздействия на сознание аудитории. Поэтому на первое место среди « манипуляторов» речи выходят эвфемизмы, потому что они способны негативные факты превратить в нейтральные или скрыть от внимания социума совсем. 3. Наблюдается так же обусловленная корреляция цели использования эв-фемизмов от сферы их употребления. Например, социальные эвфемизмы служат в первую очередь для предотвращения и смягчения обиды или оскорбления, в отличие от военных и политических эвфемизмов, которые маскируют негатив. 4. Самые часто встречающиеся эвфемистические выражения в речи и СМИ применяются для названий: - органов государственной власти ; - участников военных конфликтов и самих действий; - операций в сфере экономики; - групп социума и различных наций и отношений между ними. Но все-таки основной задачей применения эвфемических оборотов является воздействие на читательскую и воспринимающую на слух аудиторию . Таким образом, можно сделать вывод, что эвфемизация речи преследует следующие цели: - избегание конфликтных ситуаций, неловких моментов с целью создания комфортной коммуникации; - вуалирование, камуфляж слов и словосочетаний с целью более мягкого их восприятия; - стремление зашифровать информацию, чтобы она была понятна лишь определенному кругу людей.

Список литературы

1. Артемов Е Л. Против клеветы и домыслов: Сущность, методы, практика контрпропаганды. ¬ М.: Политиздат, 1997. – С. 158. 2. Войгасик А Психология политической п паганды: Пер. с польского. ¬ М.: Прогресс, 1987. – С. 278. 3. Геевский И. А. Мафия, ПРУ, Уотергейт. Очерки об организованной преступности и политических нравах в США.¬ М.; Политиздат, 1983. - 288с. 4. Гиленсен ЕМ. В стенах политического сыска: ФБР против американцев.¬ М.: Политиздат, 1987. – С. 304. 5. Жеребцова А. А. Использование эвфемизмов на уровне Евросоюза (на примере договоров ЕС) [Электронный ресурс]// Молодой ученый. Электрон.дан. — М.,2012. — №6. — С. 248-250. — Режим доступа: https://moluch.ru/archive/41/5010/ (дата обращения: 18.05.2018). 6. Зинина О.А. Прагматический аспект эвфемизмов и способы их пере-вода. [Электронный ресурс]. ¬ Электрон.дан. – Режим доступа: http://www.tsutmb.ru/nauka/internet-konferencii/2016/yazik-kultura-prof-comm/3/zinina.pdf (дата обращения 17.05.2018) 7. Клаус Г. Гносеологический и прагматический анализ языка: Пер. с нем. – М.,Прогресс, 1967. – С.216. 8. Крысин Л.П. Эвфемизмы в современной русской речи // Русский язык конца XX столетия. ¬ М.: Языки русской культуры, 2000. ¬ С. 407. 9. Миронина А.Ю. Эвфемизм как явление языка и культуры (Лингвистический и лингвокультурологический анализ)// Лингвистика. – М.,2010. – С.188. 10. Никонов В. А. Республиканцы: от Никсона к Рейгану. –М.: Изд-во Моск. ун-та, 1988. – С. 288. 11. Никонов Е А. Афера "Иран -контрас". – М.: Изд-во Моск. ун-та, 1987. – С. 64. 12. Обвинцева О.Ю. Эвфемизм в политической коммуникации: На материале английского языка в сопоставлении с русским: автореф. дис. канд.фил.наук 10.02.20/Обвинцева Ольга Владимировна. ¬ Екб., 2004. – С. 192 13. Палажченко М.Ю. Эвфемизация военно-политической лексики как способ ведения информационной войны./Государственное управление: Электронный вестник. – М., 2017.¬ Вып. 61. – С.12 14. Пилюгина М.В. Эвфемизмы как языковое средство // Актуальные вопросы гуманитарных, правовых и социально-экономических исследований. ¬ М.: Московский государственный гуманитарно-экономический университет, 2013.¬ С. 60. 15. Соловьев А.В. Информационная война: понятие, содержание, перспектива // Пространство и время. ¬ М.,2010. ¬ № 2. ¬ С. 80. 16. Стуруа М. Г. Вид на Вашингтон из отеля "Уотергейт". – СПб.: Политиздат, 1984. – С.271. 17. Тишина Н.В. Национально-культурные особенности эвфемии в современном английском и русском языке: Автореф. дис. Канд. филол. наук. ¬ М.: Московский Государственный лингвистический университет, 2006. – С.26 18. Шейгал Е.И. Семиотика политического дискурса./ Автореф. дис. канд. филол. наук. Специальности 10.02.01, 10.02.19./Волгоградский государственный педагогический университет. - Волгоград, 2000. — С .440 19. Шихи П. Н. Исследования стереотипа в американской социальной науке//Вопросы философии. – М.,1971.¬ №6 ¬ С. 176. 20. Davis D. Katharine the Great, Katharine Graham and the Washington Post. - USA: A Zenith edition National Press' Inc., 1987. – Р.320 21. Keyes R. Euphemia: Our Love With Euphemisms. New York: Little, Brown and Company, 2010. ¬ P. 194. 22. The Oxford English Reference Dictionary, Oxford University Press. - New York,2002. – Р.1792 23. Cambridge Advanced Learners Dictionary, Cambridge University Press. - New York, 2011. – Р.1066

Горят сроки, а работа ещё не готова?

Заполните небольшую форму заказа и мы сможем помочь вам сдать работу в оговоренные сроки!