Студентам интересна цена курсовой работы по рекламе и PR. Для того чтобы рассчитать стоимость курсовой работы, заполняйте форму заказа.
. Для достижения поставленной цели в работе необходимо решить следующие задачи: 1) рассмотреть понятие фразеологизмов в лингвистике; 2) определить эмотивные фразеологизмы; 3) проанализировать прагматические особенности фразеологизмов, выражающих положительные эмоции; 4) выявить прагматические особенности фразеологизмов, выражающих отрицательные эмоции. Объект исследования – эмотивные фразеологизмы, функционирующие в английском и русском языках. Предмет исследования – прагматический аспект эмотивных фразеологических единиц в сравнительном аспекте. Материалом для исследования послужили эмотивные фразеологические единицы, отобранные методом сплошной выборки из словаря А.В Кунина [9]. В работе использованы следующие методы исследования: описательный, аналитический, метод обобщения, метод сплошной выборки. Теоретическую основу исследования составили труды как отечественных, так и зарубежных лингвистов, среди которых такие, как Ш. Балли, В.В. Виноградов, В.П. Жуков, К. Изард, А.В. Кунин, В.Н. Телия, А.И. Федоров, НВ.И. Шаховский и др. Теоретическая значимость исследования состоит в выявлении характера эмотивности фразеологизмов английского и русского языка. Исследование характера взаимодействия эмотивности со смежными категориями, определение типологии лексических, синтаксических и стилистических средств вносит вклад в изучение общетеоретических проблем категории эмотивности и структуры семантики слова. Практическая значимость работы состоит в возможности использования ее результатов при чтении лекционных курсов по лексикологии, прагмалингвистике, а также при разработке и проведении спецкурсов по лингвистике текста, стилистике английского и русского языков. Результаты данной дипломной работы могут также применяться на занятиях по устной и письменной практике, интерпретации текста, при разработке курсов лекций по таким дисциплинам как «Лингвокультурология», «Лексикология», «Межкультурная коммуникация» с целью лучшего осознания уникальности изучаемой лингвокультуры, специфики языкового сознания и языковых стереотипов носителей языка. Структура работы: работа состоит из введения, двух глав (теоретической и практической), заключения, списка использованных источников. Во введении ставится цель и обозначаются задачи исследования, описывается предмет, объект и методы исследования, указывается теоретическая база и практическая значимость. В первой главе рассматриваются теоретические основы исследования фразеологизмов, отражающих психоэмоциональное состояние человека. Вторая глава – практическая. Здесь проводится анализ прагматических особенностей эмоциональных фразеологизмов в английском и русском языках. В заключении подводятся итоги работы. Список использованных источников содержит указания на источники, которые были использованы для написания данной работы.