Введение 3 Глава 1. Теоретические основы исследования научного стиля в лингвистике 6 1.1 Понятие и классификация стилей 6 1.2 Научный стиль и его особенности 10 Выводы по главе 1 15 Глава 2. Практическое исследование особенностей научного стиля на примере сводки о погоде 16 2.1 Лексические особенности 16 2.2 Синтаксические особенности 20 2.3 Стилистические особенности 23 Выводы по главе 2 25 Заключение 27 Список использованных источников 29

Лингвистические особенности французского научного текста по экологии. Французский текст «сводка о погоде» как жанр научного стиля (лексико-синтаксические особенности)

курсовая работа
Языки
30 страниц
86% уникальность
2019 год
83 просмотров
Юшкова Ю.
Эксперт по предмету «Французский»
Узнать стоимость консультации
Это бесплатно и займет 1 минуту
Оглавление
Введение
Заключение
Список литературы
Введение 3 Глава 1. Теоретические основы исследования научного стиля в лингвистике 6 1.1 Понятие и классификация стилей 6 1.2 Научный стиль и его особенности 10 Выводы по главе 1 15 Глава 2. Практическое исследование особенностей научного стиля на примере сводки о погоде 16 2.1 Лексические особенности 16 2.2 Синтаксические особенности 20 2.3 Стилистические особенности 23 Выводы по главе 2 25 Заключение 27 Список использованных источников 29
Читать дальше
Настоящая курсовая работа посвящена исследованию научного стиля во французском языке на примере сводок о погоде. Как известно, научные тексты появляются в результате проведения научных исследований, а их теоретическое осмысление сводится к тому, чтобы развить и доказать ту или иную концепцию, равно как и представить информацию реципиентам о проведённых научных исследованиях. Научный стиль представляется весьма конкретным явлением, которое разворачивается во времени и в пространстве и служит для отражения опыта какого-либо индивидуума, например, автора научного произведения или ученого.


Есть вопрос, сколько стоит сделать дипломную работу ? Без проблем посчитаем на сайте.


. При этом в научном стиле всегда присутствует ориентация на реципиента. Актуальность настоящей работы заключается в том, что анализ научного стиля состоит в том, что на данном этапе развития науки оказался исчерпанным узкоспециализированный подход к языку научных изданий как объекту исследования. Тексты, порождаемые в результате проведения научных исследований вовлечены в масштабные социокультурные, политические, языкотворческие процессы, которые требуют междисциплинарного рассмотрения. В то же время тексты научного стиля заключают в себе определенную информацию, которая должна быть передана реципиенту без каких-либо искажений. Цель исследования – выявить лингвистические особенности научного стиля французского языка на примере текста «сводка о погоде». Для достижения поставленной цели в работе необходимо решить следующие задачи: 1) рассмотреть понятие и классификацию стилей; 2) определить научный стиль и выявить его особенности; 3) проанализировать лексические особенности научного стиля; 4) представить синтаксические особенности научного стиля; 5) определить стилистические особенности научного стиля. Объект исследования – языковые средства реализации научного стиля во французском языке. Предмет исследования – языковые особенности научного стиля французского языка. В работе использовались следующие методы: описательный, аналитический, индуктивно-дедуктивный метод, метод контекстуального анализа, метод сплошной выборки. Материалом для исследования послужил официальный сайт французской метеорологической службы Météo et climat [25]. Теоретической базой исследования послужили труды как отечественных, так и зарубежных исследователей, среди которых такие как И.В. Арнольд, В.В. Виноградов, М.Н. Кожина, О.А. Лаптева, Г.Н. Поспелов. Д.Э. Розенталь, Г.Я. Солганик, Н.М. Шанский, Л.В. Щерба, П. Кан, Г. Молинье и др. Теоретическая значимость работы заключается в том, что полученные данные могут применяться в процессе разработки таких основополагающих вопросов современной лингвистической науки, как различия текста, дискурса и стиля, уточнение терминологического аппарата и методик исследования языковых единиц в рамках изучения научного стиля французского языка. Практическая значимость исследования заключается возможности использовать полученные данные на практических занятиях по французскому языку, а также при разработке курса лекций по лексикологии, стилистике, сопоставительному языкознанию. Кроме этого, полученные данные могут применяться при разработке семинарских занятий для студентов, изучающих различные области науки. Структура работы: работа состоит из введения, двух глав (теоретической и практической), заключения и списка использованных источников. Во введении обосновывается актуальность работы, ставятся цели и задачи, указываются объект и предмет исследования, описываются методы исследования, теоретическая база и практическая значимость. Первая глава является теоретической. В ней представлены теоретические основы исследования научного стиля в лингвистике. Вторая глава посвящена практическому исследованию особенностей научного стиля во французском языке на примере сводки о погоде. В заключении подводятся итоги и делаются выводы о результатах проделанной работы. В списке использованных источников указываются труды лингвистов, послужившие теоретической базой исследования.

Читать дальше
В результате изучения теоретических источников по теме исследования, а также после проведения анализа особенностей научного стиля на примере сводки о погоде, мы пришли к следующим выводам: 1) Стиль представляет собой определенную разновидность языка, которая применяется в той или иной сфере общественной жизни. Чаще всего стиль называется функциональным, т.к. он выполняет в каждом конкретном случае определенную функцию. Каждый функциональный стиль имеет ряд особенностей и стилистически значимых языковых средств, позволяющих отличать данный стиль от другого. Функциональные стили не являются однородными, каждый из них обладает определенными жанровыми разновидностями. На современном этапе функциональные стили делятся на следующие классы: научный, официально-деловой, газетно-публицистический, художественный (отметим, что он выделяется не всеми лингвистами) и разговорно-обиходный. 2) Под научным стилем понимается функциональный стиль речи, имеющий ряд особенностей, среди которых следующие: предварительное обдумывание текста, монологический характер, строгий отбор языковых средств, стремление к нормированной речи. Стиль научных текстов зависит от их содержания и целей. Основополагающая цель любого научного текста сводится к точному и полному объяснению фактов, показанию причинно-следственных связей между научными явлениями, выявлению закономерностей появления того или иного явления и т.п. Научный стиль разделяется на подстили, однако независимо от подстиля, все научные тексты должны отвечать требованиям логичности, точности, объективности, конкрентности. 3) Среди лексических единиц практического материала можно выделить следующие основные группы: - общеупотребительная лексика – 47%; - терминологическая лексика – 34%; - общенаучная лексика – 19%. Терминологическая лексика является основой научной статьи. Данные единицы подразделяются на следующие группы: - однокомпонентные термины – 37%; - двухкомпонентные термины – 32%; - трехкомпонентные термины – 21%; - четырех- и более компонентные термины – 10%. 4) Синтаксис в отобранном нами материале является достаточно сложным. В результате классификации имеющихся предложений, мы выявили частотность применения того или иного типа: - сложносочиненные – 46%; - осложненные – 34%; - сложные с разными типами связи – 17%; - простые – 3%. Также для научного синтаксиса характерным является логичность и последовательность построения, равно как и четкие причинно-следственные связи. 5) Рассматриваемый нами материал не имеет каких-либо значительных особенностей на стилистическом уровне, что связано со строгостью и логичностью научного стиля в целом. Единственным стилистическим элементом можно назвать логическую экспрессию и научную метафоризацию.
Читать дальше
. Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык. – М.: Флинта; Наука, 2002. – 384 с. 2. Виноградов В.В. Итоги обсуждения вопросов стилистики // Вопросы языкознания. – М., 2010. – № 1. – С. 73 – 89. 3. Воронцова Т.А. Элементарная стилистика: учеб.-метод. пособие / УдГУ. – Ижевск: Изд-во «Удмуртский университет», 2008. – 130 с. 4. Кожина М.Н. О соотношении стилей языка и стилей речи с позиций языка как функционирующей системы // Принципы функционирования языка в его речевых разновидностях. – Пермь, 2004. – 215 с. 5. Кожина М.Н. Стилистика русского языка: учеб. для студентов пед. ин-тов по специальности «Рус. яз. и лит.» / М. Н. Кожина. – Изд. 3-е., перераб. и доп. – М.: Просвещение, 2003. – 223 с. 6. Культура русской речи: Учебник для вузов. Под ред. проф. Л.К. Граудиной и проф. Е.Н. Ширяева. – М.: Изд-во НОРМА, 2001. – 560 с. 7. Лапп Л.М. Интерпретация научного текста в аспекте фактора «субъект речи»: Дис. … канд. филол. наук. – Пермь, 2008. – 183 с. 8. Лаптева О.А. Внутристилевая эволюция современной научной прозы // Развитие функциональных стилей современного русского языка. – М.: Наука, 2008. – С. 123 – 185. 9. Лариохина М.Н. Вопросы синтаксиса научного стиля речи. – М., 2006. – 279 с. 10. Лингвистический энциклопедический словарь под ред. В.Н. Ярцевой. – М., 2002. – 709 с. 11. Матвеева Т.В. Функциональные стили в аспекте текстовых категорий. – Свердловск: Изд-во Уральского, 2010. – 170 с. 12. Митрофанова О.Д. Язык научно-технической литературы. – М.: Изд-во МГУ, 2003 – 147 с. 13. Поспелов Г.Н. Тезисы докладов межвузовской конференции по стилистике художественной литературы. – М.: МГУ, 2001. – С. 36 – 39. 14. Реформатский А.А. Введение в языковедение / А.А. Реформатский. – Изд. 5-е, исправленное. – М.: Аспект пресс, 2017. – 536 с. 15. Розенталь Д.Э. Практическая стилистика русского языка. 2-е изд., перераб. – М.: Оникс, 2007 – 416 с. 16. Сенкевич М.П. Стилистика научной речи и литературное редактирование научных произведений. Изд. 2. – М.: Высшая школа, 2004. – 319 с. 17. Солганик Г.Я. Стилистика текста. – М., 2010. – 358 с. 18. Справочник по русскому языку. Практическая стилистика. / Д.Э. Розенталь. – М.: издательский дом «ОНИКС 21 век»: Мир и образование, 2001. – 381 с. 19. Функциональный стиль общенаучного языка и методы его исследования / Под ред. О.С. Ахмановой, М.М. Глушко. – М., 2004. – 268 с. 20. Хованская З.И. Stylistique française. – М.: Высшая школа, 2004. – 416 с. 21. Шанский Н.М. Стилистика русского языка Серия: Учебное пособие для педагогических институтов. – СПб, 2009. – 223 с. 22. Щерба Л.В. Избранные работы по русскому языку. – М.: Учпедгиз, 2007. – С. 117 – 128. 23. Cahne P., Molinié G. Qu’est-ce que le style? – Paris, Presses universitaires de France, collection Linguistique nouvelle, 2014. – 259 p. 24. Molinié G. La stylistique, 2e éd. corr. «Que sais-je?». – Paris: Presses Universitaires de France, 2015. – 214 p. 25. Météo et climat [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://www.meteofrance.com/accueil (дата обращения: 12.06.2019). 26. Suhamy H. Les figures de style. 6e éd, «Que sais-je?». – Paris: Presses Universitaires de France, 2015. – 241 p.
Читать дальше
Поможем с написанием такой-же работы от 500 р.
Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

Поможем с работой
любого уровня сложности!

Это бесплатно и займет 1 минуту
image