ВВЕДЕНИЕ............................................................................................................ 3 ГЛАВА I. СТИЛИСТИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА КАК СПОСОБ ВЫРАЖЕНИЯ ЭМОЦИЙ В ПРОЗАИЧЕСКИХ ПРОИЗВЕДЕНИЯХ...... 4 1.1. Использование стилистических средств в художественном тексте........... 4 1.2. Способы выражения эмоций в прозаических произведениях…………..... 8 ГЛАВА II. ОСОБЕННОСТИ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ СТИЛИСТИЧЕСКИХ СРЕДСТВ ДЛЯ ВЫРАЖЕНИЯ ЭМОЦИЙ В РОМАНЕ «ДЖЕЙН ЭЙР»…………………………………………….……….. 13 2.1. Лексико-стилистические приемы в романе «Джейн Эйр»........................ 13 2.2. Роль стилистических средств для выражения эмоций в романе Джейн Эйр..................................................................................................................... 18 ЗАКЛЮЧЕНИЕ..................................................................................................... 24 СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ......................................... 25

СТИЛИСТИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА ВЫРАЖЕНИЯ ЭМОЦИЙ В РОМАНЕ ШАРЛОТТЫ БРОНТЕ «ДЖЕЙН ЭЙР»

курсовая работа
Культура
35 страниц
68% уникальность
2020 год
37 просмотров
Сухов П.
Эксперт по предмету «Стилистика»
Узнать стоимость консультации
Это бесплатно и займет 1 минуту
Оглавление
Введение
Заключение
Список литературы
ВВЕДЕНИЕ............................................................................................................ 3 ГЛАВА I. СТИЛИСТИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА КАК СПОСОБ ВЫРАЖЕНИЯ ЭМОЦИЙ В ПРОЗАИЧЕСКИХ ПРОИЗВЕДЕНИЯХ...... 4 1.1. Использование стилистических средств в художественном тексте........... 4 1.2. Способы выражения эмоций в прозаических произведениях…………..... 8 ГЛАВА II. ОСОБЕННОСТИ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ СТИЛИСТИЧЕСКИХ СРЕДСТВ ДЛЯ ВЫРАЖЕНИЯ ЭМОЦИЙ В РОМАНЕ «ДЖЕЙН ЭЙР»…………………………………………….……….. 13 2.1. Лексико-стилистические приемы в романе «Джейн Эйр»........................ 13 2.2. Роль стилистических средств для выражения эмоций в романе Джейн Эйр..................................................................................................................... 18 ЗАКЛЮЧЕНИЕ..................................................................................................... 24 СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ......................................... 25
Читать дальше
Эмоции - это форма отражения реальности, они являются неотъемлемой частью человеческого существования и играют значительную роль в жизни людей. В процессе познания объектов и явлений реальности мы реагируем на них, проявляем свое отношение в различных оценках, чувствах, которые, естественно, находят выражение в языке. Таким образом, эмоции являются сложным продуктом духовной и познавательной деятельности человека. Изучение того, как они отражаются в языке, и отражение принятых в этом языковом сообществе понятий положительных/отрицательных эмоций приобретает особую актуальность с точки зрения дальнейшего развития лингвистических методов изучения эмоций.


Для наших авторов создание презентаций на заказ в Ростове не проблема.


. Актуальность. Одним из способов создания образов в произведении искусства является портрет персонажей, с помощью которого раскрываются индивидуальные аспекты творческой личности писателя, особенности его метода. В этой связи интересна работа Шарлотты Бронте, художественный метод которой содержит психологический портрет героев. Книга содержит глубокие переживания и разнообразные жизненные ситуации, в которых любой из нас может побывать и почувствовать все превратности судьбы. Поэтому эта работа была выбрана нами как исследование. Цель исследования – изучить стилистические средства выражения эмоций в романе «Джейн Эйр». Объект – средства выражений эмоций в романе «Джейн Эйр». Предмет – стилистические средства выражения эмоций в литературе. Методические подходы и методика анализа. Поставленные задачи решались с помощью комплексной методики, включающей принципы биографического, историко-литературного, культурно-исторического, сравнительно-сопоставительного метода, а также концептуального анализа художественного текста, предполагающего интерпретативный подход к тексту с использованием методики пристального чтения и моделирования объекта. Задачи исследования: – исследовать использование стилистических средств в художественном тексте; – изучить способы выражения эмоций в прозаических произведениях; – рассмотреть лексико-стилистические приемы в романе «Джейн Эйр»; – проанализировать роль стилистических средств для выражения эмоций в романе Джейн Эйр. Степень разработанности. Устойчивое внимание западных литературоведов и критиков на протяжении последних десятилетий привлекает язык викторианского романа. Так, с 1970-х гг. начинают пристально изучаться стилистические особенности крупнейших романистов эпохи викторианства (Диккенса, Теккерея, Гарди, Бронте, Элиот), причем, как правило, при этом используются методы дескриптивной лингвистики. В 1970-х - 1990-х гг. создается ряд работ, в которых представлен общий анализ викторианской эпохи и литературного процесса, не касающийся творчества отдельных писателей. Основное внимание в них, заметим, сосредотачивалось на репрезентации речи, а в последнее десятилетие XX в. первостепенными объектами изучения становятся и особенности речи персонажей, и специфика авторского повествования. В конце 1990-х гг. продолжается активная разработка и применение методов дескриптивной лингвистики; наряду с этим углубляется понимание языковой теории М. М. Бахтина в применении к лингвистическому подходу, имеющему отношение к гендерным и классовым особенностям языка викторианского романа. Теоретико-методологическая база. Теоретико-методологическую базу исследования составили идеи и концепции, представленные в трудах по художественному миру писателя: М.Л. Гаспарова, Д.С.Лихачева, Ю.М.Лотмана, Р. О. Якобсона, В.Г. Зусмана; по теории автора и субъектно-объектной организации текста: М.М.Бахтина, Б.О. Кормана, З.И. Кирнозе, O.A. Наумовой, С.М. Фомина, Н.С. Валгиной, Е.В.Ермаковой; по теории мотива: Б. М. Гаспарова, Дж. Шипли (J.Shipley); труды отечественных англистов: Н.П. Михальской, Г.В. Аникина, В.В. Ивашевой, З.Т. Гражданской, М.П. Тугушевой, Т.И. Сильман, М.В. Цветковой, О.Ю. Полякова, М.Н. Рябкова; зарубежных исследователей творчества Энн Бронте - Э. Читама, У. Джерин, Т. Уиннифрифа, А. Харрисона, Д. Снэнфорда, М. Фроли, Э. Ленгланд, М. Тормален, Б. Джей и других. Материалом исследования является текст оригинала и перевода романа Шарлотты Бронте «Джейн Эйр». Практическая значимость исследования. Исследование можно применять в качестве составляющего лекций и семинаров. Структурно работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка литературы.

Читать дальше
Таким образом, в английском языке эмоция неожиданности может иметь различный смысловой характер, от положительного до отрицательного. Лингвистические единицы английской системы искусства используют широкий спектр лингвистических средств для того, чтобы надежно и адекватно передать характер чувств, переживаемых героями. Сюрприз может быть ироничным, скрытым, преувеличенным и прямо искренним. Поскольку человек удивляется в той или иной степени довольно часто как реакция на ранее неизвестную информацию, изучение способов, средств и форм ее выражения в речи и коммуникативного поведения собеседников представляет большой интерес для дальнейших исследований. Роман полон стилистических приемов, которые помогают автору передать гамму чувств и эмоций главных героев. Не все стилистические приемы переведены на русский язык с точными эквивалентами. Некоторые стилистические приемы были созданы переводчиком, в то время как в оригинале эквивалентов нет. Поиск стилистических приемов во многом зависит от того, какой смысл вкладывает в них читатель. Поэтому одни люди воспринимают одно и то же предложение как одну технику, другие - как другую. Большинство приемов используется для эмоционального окрашивания текста. Но есть и такие, которые создают атмосферу напряжения и паузы (прерывание повествования, риторический вопрос, вырезание предложения и т.д.). Контрастные фигуры используются также для того, чтобы подчеркнуть разницу между персонажами и ситуацией (оксюморон, антитеза).
Читать дальше
6. Голуб, И.Б. Стилистика русского языка и культура речи: Учебник для академического бакалавриата / И.Б. Голуб, С.Н. Стародубец. - Люберцы: Юрайт, 2016. - 455 c. 7. Гуревич, В.В. English Stylistics. Стилистика английского языка: Учебное пособие / В.В. Гуревич. - М.: Флинта, 2015. - 72 c. 8. Десяева, Н.Д. Стилистика современного русского языка: Учебное пособие / Н.Д. Десяева. - М.: Академия, 2008. - 336 c. 9. Дроняева, Т.С. Стилистика современного русского языка: практикум / Т.С. Дроняева, Н.И. Клушина, И.В. Бирюкова. - М.: Флинта, 2015. - 184 c. 10. Клушина, Н.И. Стилистика современного русского языка: практикум / Н.И. Клушина, И.В. Бирюкова. - М.: Флинта, 2015. - 184 c. 11. Кожина, М.Н. Стилистика русского языка: Учебник / М.Н. Кожина, Л.Р. Дускаева, В.А. Салимовский. - М.: Флинта, Наука, 2012. - 464 c. 12. Колокольцева, Т.Н. Стилистика русского языка: Учебное пособие / Т.Н. Колокольцева. - М.: Флинта, 2016. - 196 c. 13. Кошевая, И.Г. Стилистика современного английского языка: Учебное пособие / И.Г. Кошевая. - М.: Академия, 2008. - 208 c. 14. Кошевая, И.Г. Стилистика современного английского языка в схемах и диаграммах: Теоретический курс / И.Г. Кошевая. - М.: Ленанд, 2014. - 152 c. 15. Купина, Н.А. Стилистика современного русского языка: Учебник для академического бакалавриата / Н.А. Купина, Т.В. Матвеева. - Люберцы: Юрайт, 2016. - 415 c. 16. Лапшина, М.Н. Стилистика современного английского языка / М.Н. Лапшина. - М.: Academia, 2018. - 240 c. 17. Лыткина, О.И. Практическая стилистика русского языка: Учебное пособие / О.И. Лыткина, Л.В. Селезнева, Е.Ю. Скороходова. - М.: Флинта, 2013. - 208 c. 18. Маркова, В.А. Стилистика русского языка: Теоретико-практический курс. Пособие для иностранных учащихся / В.А. Маркова. - М.: Ленанд, 2016. - 200 c. 19. Нелюбин, Л.Л. Лингвостилистика современного английского языка: Учебное пособие, стер / Л.Л. Нелюбин. - М.: Флинта, 2015. - 128 c. 20. Солганик, Г.Я. Стилистика русского языка: Учебное пособие для бакалавров / Г.Я. Солганик. - М.: Флинта, 2016. - 248 c. 21. Степанов, А.В. Практическая стилистика русского языка. Лекции с упражнениями / А.В. Степанов. - М.: МГУ, 2005. - 176 c. 22. Столярова, Е.А. ВПС: Стилистика русского языка. Конспект лекций / Е.А. Столярова. - М.: Приор-издат, 2008. - 155 c. 23. Фирсова, Н.М. Грамматическая стилистика современного испанского языка / Н.М. Фирсова. - М.: Ленанд, 2019. - 352 c. 24. Швейцер, А.Д. Контрастивная стилистика: Газетно-публицистический стиль в английском и русском языках / А.Д. Швейцер. - М.: КД Либроком, 2012. - 256 c. 25. Ямалова, Ю.В. История переводов романа Шарлотты Бронте «Джейн Эйр» в России / Ю.В. Ямалова // Вестник Томского государственного университета. 2012. № 363. с. 38–41.
Читать дальше
Поможем с написанием такой-же работы от 500 р.
Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

Поможем с работой
любого уровня сложности!

Это бесплатно и займет 1 минуту
image