Одной из важнейших целей профессиональной подготовки специалистов любого профиля является формирование речевой культуры. Актуальность данной цели обусловлена следующим противоречием: настоятельной потребностью в грамотных специалистах, способных решать сложные современные коммуникативные задачи, и резким падением уровня грамотности выпускников школ, поступающих в высшие учебные заведения. По данным исследования, проведенного студентами Института сервиса «Российский государственный университет туризма и сервиса», на производстве ждут специалистов, во-первых, профессионально компетентных; во-вторых, социально зрелых и активных; в-третьих, нравственно устойчивых. Первое место среди профессиональных компетенций, по мнению руководителей предприятий, занимает коммуникативная компетенция. Сформированная коммуникативная компетенция является показателем коммуникативной компетентности специалиста и его высокой речевой культуры.
Подводя итог исследованию, можно отметить, что речевая культура наряду с интеллектуальной, экологической, духовно-нравственной, эстетической, правовой, экономической, физической, культурой семейных отношений является одной из важнейших составляющих базовой культуры личности. Образованный и воспитанный человек должен обладать высоким уровнем речевой культуры, поскольку без нее немыслима культура общения.
В ходе выполнения работы была достигнута цель - сравнение монолога и диалога и полилога.
Для достижения поставленной цели, были выполнены следующие задачи:
- рассмотрены особенности профессионального монолога:
- исследована специфика профессионального диалога;
- выявлены черты полилога, как вида речевой коммуникации;
- определены проблемы разграничения монолога, диалога и полилога.
Можно заключить, что под речевой культурой понимается владение языком в совершенстве, а именно:
- знание и соблюдение всех языковых норм в письменной и устной речевой деятельности при продуцировании текста;
- владение разными функциональными стилями и умение выбирать соответствующие речевой ситуации языковые средства для достижения поставленной коммуникативной цели;
- знание и использование выразительных и эмоциональных средств языка в публичной речи;
- знание и соблюдение норм речевого этикета.
При разграничении различных форм речи, как мы уже подчеркивали, основную трудность представляет противопоставление диалогической и полилогической форм общения. Перед исследователями встает вопрос: имеется ли в полилоге новое лингвистическое качество, по сравнению с монологом или диалогом, или полилог - это просто сумма составляющих его микродиалогов? Другими словами, может ли полилог считаться отдельным структурно-интеракциональным типом речи или же это частная разновидность диалога?
Полилог представляет собой коммуникативный акт, который, с одной стороны (как и диалог), рассчитан на обязательность реакции адресата, а с другой - в силу своеобразия некоторых реплик - на возможную реакцию со стороны всех партнеров. Отсюда вытекает тот факт, что взаимозависимость собеседников в полилоге значительно меньше, чем в диалоге, где участник речевого взаимодействия должен мгновенно реагировать на высказывания партнера. А в связи с тем, что временной интервал между репликами может отсутствовать, подготовка к реактивному высказыванию происходит параллельно с восприятием информации.
Таким образом, полилог, несмотря на крайнюю нестабильность и неустойчивость, воспринимается как целостная структура. Среди прагмалингвистических характеристик полилога, обеспечивающих его целостность, прежде всего следует назвать подчинение составляющих его единиц глобальному коммуникативному замыслу. Данная особенность проявляется на различных уровнях: композиционном (наличие зачина и концовки), лексико-семантическом (различные виды повтора - местоименного, синонимического, вплоть до интегрального повтора реплики-стимула), синтаксическом и др. Наряду с типичными для диалога местоимениями я, ты, мы, вы появляются он, она, они, которые, в отличие от диалога, могут служить и для указания на лиц, участвующих в общении.
Выше неоднократно подчеркивалось, что одной из основных праг-малингвистических особенностей полилога следует считать вариативность коммуникативных ролей. Отталкиваясь от рассуждений Э. Гоффмана об организации совместного фреймового пространства, или интерактивной рамки, представляется возможным определить критерии распределения ролей в ходе коммуникации: приняв за основу локальный участок интеракции и зафиксировав роль говорящего за одним из участников полилога, можно считать его коммуникативную роль точкой опоры, благодаря которой несложно описать роли (функции) членов его социального окружения. Отношение каждого интерактанта к исходному высказыванию будет определяться его статусом в коммуникации в целом и в группе коммуникантов в данный момент речи, в частности.
Не подлежит сомнению тот факт, что спектр коммуникативных ролей в полилоге намного шире, чем в диалоге. К их числу относят следующие: лидерствующий адресант / адресат, рядовой адресант / адресат (с различными вариациями у разных авторов) и т. д. Роли, исполняемые собеседниками, не являются данностью при открытии интеракции, и они достаточно мобильны в ходе коммуникации.
Подводя итог сказанному, можно отметить, что в современной лингвистике наблюдается утверждение статуса полилога как особой формы речи, выделяемой наряду с диалогом и монологом. Как показывают исследования, полилогические формы речевого взаимодействия являются более непредсказуемыми, более гибкими, более изменчивыми, чем диалогические. Учет этих особенностей необходим для успешного изучения различных типов ннтеракций и эффективного речевого