Эксперт в учебе
+7 (495) 215-28-14
Кривоколенный переулок, д. 5 строение 4, офис 239, этаж 2
Вход только в медицинской маске.

Способы выражения отказа в совр. нем языке через глаголы ablehnen, abschlagen, zurückweisen

Тип работы
курсовая работа
Группа предметов
Языки
Предмет
Немецкий
Страниц
35
Год сдачи
2013
Оглавление
Введение Глава I. Теоретическое обоснование работы 1.1. Косвенный речевой акт отказа 1.2. Имплицитный речевой акт отказа Выводы по главе I Глава II. Исследование способов выражения отказа на примере глаголов ablehnen, abschlagen, zur?ckweisen 2.1. Глагол ablehnen 2.2. Глагол abschlagen 2.3. Глагол zur?ckweisen Выводы по главе II Заключение Список использованной литературы
Введение

Настоящая работа посвящена исследованию способов выражения отказа в современном немецком языке. Актуальность исследования обусловлена необходимостью разграничения значения и употребления этих глаголов. Изучение словарных дефиниций глаголов ablehnen, abschlagen, zur?ckweisen, показало, что у представленных глаголов существует семантическая общность, которая отражена в словарных статьях каждой рассматриваемой единицы. Анализ лексикографических источников показал, что значения данных глаголов трактуются друг через друга (напр. значения глаголов abschlagen и zur?ckweisen синонимичны (Duden)) и в некоторых случаях могут быть взаимозаменяемыми. Таким образом, возникают затруднения при выборе языковой единицы в каждом конкретном случае ее употребления в речи. Новизна работы заключается в предложении новых семантических описаний исследуемых единиц, определении особенностей употребления в результате проведенного анализа их семантики и выделения дифференциальных признаков в их значениях. Объектом исследования выступают способы отказа в современном немецком языке. Предметом исследования являются особенности употребления и функционирования немецких глаголов ablehnen, abschlagen, zur?ckweisen. Цель работы заключается в выявлении семантических особенностей и дифференциальных признаков каждой единицы. Данная цель предполагает выполнение следующих задач: ? собрать материал с целью проведения анализа; ? проанализировать особенности лексической сочетаемости данных слов; ? предложить более точные описания значений исследуемых языковых единиц; Содержание данных задач определило логику и структуру настоящей работы. Практическая значимость полученных результатов заключается в том, что основные положения и выводы могут быть использованы при чтении курса лекций по общему языкознанию, в различных спецкурсах по лингвистической прагматике, анализу дискурса, интерпретации текста, аналитическому чтению. Материалы исследования могут также найти применение при преподавании практического курса немецкого языка как иностранного.

Заключение

Выбор косвенного или имплицитного способа при выражении речевого акта отказа во многом детерминируется коммуникативной ситуацией, социальной ситуацией, а также такими факторами, как межличностные отношения, фоновые знания, эмоциональное состояние коммуникантов, а также временем и местом протекания коммуникативного акта. Неполное знание любого из указанных аспектов является причиной языковой, прагматической и социокультурной неточности, что может привести к полному или частичному непониманию данных речевых актов отказа в процессе коммуникации. Комплексный подход к изучению косвенных и имплицитных речевых актов отказа, включающий теорию коммуникации, прагмалингвистику, теорию речевых актов, когнитивную лингвистику, социолингвистику позволит в полной мере раскрыть сложность данных речевых актов во взаимодействии. Проведенное исследование понятия отказа в современном немецком языке показал, что анализ единиц речевого взаимодействия вообще и диалогического дискурса отказа в частности неизбежно должен быть многофакторным, комплексным. Во взаимосвязи реплик диалога проявляется характер взаимоотношений коммуникантов в условиях определенного социального контекста, характер взаимодействия их глубинных личностных концептуальных систем. Полученные результаты открывают перспективы исследования взаимодействия других косвенных и имплицитных речевых актов в диалогическом дискурсе. Валентностный и дистрибутивный анализы показали наличие общей дистрибуции у глаголов ablehnen, abschlagen, zur?ckweisen. Все три глагола могут сочетаться со следующими частями речи: - с личными местоимениями (wir sagen ab, sie schl?gt ab, er wies zur?ck); - с существительными конкретными, выступающими в качестве субъекта (den Termin ablehnen, eine Bitte abschlagen, einen Antrag zur?ckweisen); - с именами собственными (Martin lehnt ab, Paul schl?gt ab, Helga und Jacob wiesen zur?ck); - с модальными глаголами (man muss den Termin ablehnen, sie will ein Interview abschlagen, ich kann nichts zur?ckwiesen); - с прилагательными и причастиями (hat telefonisch abgelehnt, schwer abschlagen, entr?stet zur?ckweisen); - могут образовывать форму пассива (Das Treffen ist wegen Krankheit abgelehnt worden, Der Ball wurde mit der Hand abgeschlagen, Die Klage wurde zur?ckgewiesen).

Список литературы

1. Горький М. Жизнь ненужного человека. Рассказы. – М.: Правда, 1988. – 400 с. 2. Григорьева B.C., Любимова М.К. Умей сказать «нет» (к вопросу о культуре делового общения) // Языки и транснациональные проблемы: сб. ст. – М.; Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2004. Ч. 1. – С. 307–314. 3. Никитин М.В. Лексическое значение слова (структура и комбинаторика): учеб. пособие для пед. вузов по спец. № 2103 «Иностр. яз.». М.: Высшая школа, 1983. – 127 с. 4. Никитин М.В. Основы лингвистической теории значения: учеб. пособие. М.: Высшая школа, 1989. – 168 с. 5. Никитин М.В. Курс лингвистической семантики. СПб.: Научный центр проблем диалога, 1988. – 757 с. 6. Орлова Н.В. Косвенность как черта языковой картины мира // Языковая концепция регионального существования человека и этноса. – Барнаул: Изд-во Алтайского гос. ун-та, 1999. – С. 92-94. 7. Пленарный протокол № 16/91, стенографический отчет Немецкого Бундестага, заседание 91. Берлин, 29 января 2008. 8. Попова З.Д., Стернин И.А. и др. Введение в когнитивную лингвистику: учеб. пособие / отв. ред. М.В. Пименова. Кемерово: Кузбассвузиздат, 2005. – 220 с. 9. Сусов И.П. Введение в языкознание: учебник для студентов лингвистических и филологических специальностей. М.: ACT: Восток-Запад, 2007. – 379 с. 10. Deutsches W?rterbuch. Neu herausgegeben von Dr. Renate Wahrig – Burfeind. Mit einem «Lexikon der deutschen Sprachlehre» Bartelsmann Lexikon. G?tersloh: Verlag GmbH, 1997. 1420 S. 11. Dream Football League in Katar: «Times» entschuldigt sich f?r Fu?ball-Ente. 12. Fallada H. Wolf unter W?lfen: Roman: Die Stadt und ihre Ruhelosen. Berlin; Weimar: Aufbau-Verlag, 1970. – Erster Teil. – 519 S. 13. Gr?n M. von der. Fl?chenbrand: Roman. Berlin; Weimar: Aufbau-Verlag, 1981. – 295 S. 14. Gr?n M. von der. Zwei Briefe an Pospischiel. Ausgew?hlte Werke. M.: Verlag f?r fremdsprachige Literatur, 1984. – 208 S. 15. Gutenberg: Otto Julius Bierbaum, Der Mann mit dem por?sen Sch?del. 16. Mann K. Mephisto. Roman einer Kariere. Berlin; Weimar: Aufbau-Verlag, 1971. – 367 S. 17. Mann Th. Buddenbrooks. Verfall einer Familie. M.: Verlag f?r fremdsprachige Literatur, 1956. – 736 S. 18. Mann Th. Es geht um den Menschen. Prosa aus f?nf Jahrzehnten. M.: Progress, 1976. – 343 S. 19. Strittmatter E. Der Wundert?ter: Roman. Berlin; Weimar: Aufbau-Verlag, 1972. – Band 1. – 502 S. 20. Strittmatter E. Ole Bienkopp: Roman. Berlin; Weimar: Aufbau-Verlag, 1988. – 403 S. 21. http://www.duden.de/rechtschreibung 22. http://www.lingvo-online.ru 23. http://www.mdr.de 24. http://de.academic.ru/dic.nsf/grammatisch 25. http://www.zeno.org/Adelung – 1793. 1793–1801 26. Wikisource-Quellentext «Br?der Grimm, Das R?tsel»

Горят сроки, а работа ещё не готова?

Заполните небольшую форму заказа и мы сможем помочь вам сдать работу в оговоренные сроки!