Разговорная речь складывается на базе народной речи во всем ее многообразии, она вбирает в себя все лучшее из речи народа. Разговорная речь отличается непринужденностью, чувственной конкретностью, эмоционально-оценочной информативностью. Разговорная речь постоянно развивается. Один из интересных путей обогащения разговорной речи – это заимствования. Заимствования свидетельствуют об обогащении словарного состава того или иного языка за счет слов из других языков, что происходит в условиях контактирования языка и его диалектов и говоров с другими языками. Непосредственное общение в ходе смешанного существования в составе российских губерний способствовало проникновению русских заимствований в мишарский диалект. Зафиксированные в древнем словаре Codex Cumanicus (1303) славянизмы по сегодняшний день бытуют в мишарских диалектах. Эти слова следующие: пич, ызба, кукал, ырыс, з?р?. Л.Т.
Даже если нужно заказать отчет по практике производственной в Иркутске , Work5 справится.
. Махмутова отмечает, что значение заимствованных слов, как правило, совпадает с их значением в языке-источнике . Как известно, русизмы проникали в татарский язык вплоть до конца XIX в. через разговорный язык. «Причем, сохранение фонетического облика русских заимствований (особенно по линии согласных) на первый взгляд создает впечатление несравненно большего их числа в мишарском, чем в среднем диалекте» . Заимствования из русского языка относятся к разным сферам. В данной курсовой работе уделяется внимание русским заимствованиям в лексико-семантических группах, связанных с жилищем, хозяйственно-бытовыми постройками, посудой и кухонной утварью. Исследования показали, что заимствования наиболее активно наблюдаются в названиях домашних построек, хозяйственного инвентаря. Цель исследования: выявить особенности разговорной речи. Задачи исследования: 1. Рассмотреть понятие разговорной речи, 2. Изучить отличия разговорной речи от письменной, 3. Исследовать понятие диалекта, 4. Провести исследование территориальных особенностей разговорной речи на примере мишарского диалекта. Объект: слова-заимствования в мишарском диалекте. Предмет: территориальные особенности мишарского диалекта. Описание исследуемого материала и источниковедческой базы исследования: материалом для исследования послужили слова и выражения мишарского диалекта, приведенные в монографии «Опыт исследования тюркских диалектов (мишарский диалект татарского языка)». Степень изученности темы: проблемой данного исследования занимались такие авторы, как Махмутова Л.Т., Рахманин В.С., Садыкова З.Р., Сиротинина О.Б.
Изучение РР в русистике имеет не столь давнюю историю: первые фундаментальные исследования русской разговорной речи появились во второй половине ХХ века (60–70-е годы и далее) и сформировали особое лингвистическое направление – коллоквиалистику. Уже в 70-е годы исследователи сосредоточиваются на описании как статусных и системных параметров разговорной речи, так и отдельных уровней и фрагментов разговорной речи. В функциональной стилистике понятия обиходно-бытового стиля, разговорного стиля, РР и разговорного языка в большинстве случаев отождествляются. О.Б. Сиротинина с самых ранних своих работ считает разговорную речьпринадлежащей к литературному языку. Е.А. Земская, руководитель проекта «Русская разговорная речь», утверждает, что «разговорная речьи функциональные стили кодифицированного литературного языканеобходимо разграничивать, а не объединять» О.А. Лаптева в своих работах вовсе отказывается от терминов «разговорная речь» и «разговорный стиль» в пользу термина «устно-разговорная разновидность литературного языка» На первом этапе своего исследования О.А. Лаптева рассматривает разговорную речьв ряду других функциональных стилей. Приведенныево второй главепримеры показывают, что некоторые заимствования в своем распространении территориально ограничены. В основном они вошли в тот или иной говор в процессе общения носителей говоров с местным русским населением. На современном этапе заимствование европеизмов происходит через русское посредство. Новые слова носителями диалектов осваиваются в большей степени без структурных изменений; семантика слова осваивается в полном объеме: бизнес, офис, депутат и др.
1. Амирова Т.А. Функциональная взаимосвязь письменного и звукового языка. М., 1985. - С. 255. 2. Барнет В. К принципам строения высказываний в разговорной речи // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XV. Современная зарубежная русистика. М.: Прогресс, 1985. С. 524–527. 3. Васильева А.Н. Разговорная речь как функциональный стиль // Вопросы стилистики в преподавании русского языка иностранцам. М.: Изд-во МГУ, 1972. 4. Даль В. Толковый словарь русского языка: в 4 т. / В. Даль. М.: Гос. изд-во иностр. и нац-х словарей, 1955. – T.1. 5. Земская Е.А., Китайгородская М.В., Ширяев Е.Н. Русская разговорная речь. М.: Наука, 1981. – C. 50. 6. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград, 2002. - С. 42-43. 7. Кожина М.Н., Дускаева Л.Р., Салимовский В.А. Стилистика русского языка. М.: Флинта: Наука, 2010. – C. 433-434. 8. Костомаров В.Г. О разграничении терминов «устный» и «разговорный», «письменный» и «книжный» // Вопросы современной филологии. М.: Наука, 1965. 9. Культура русской речи / Под ред. Л.К. Граудиной и Е.Н. Ширяева. М.: Издательская группа НОРМА-ИНФРА, 2001. – С. 55-89. 10. Лаптева О.А. Живая русская речь с телеэкрана. М.: Изд-во ЛКИ, 2007. – С. 22. 11. Лаптева О.А. Русский разговорный синтаксис. М.: Наука, 1976. 12. Маслова В.А. Лингвокультурология. М., 2001. - С. 77-126. 13. Махмутова Л.Т. Опыт исследования тюркских диалектов: мишарский диалект татарского языка / Л.Т. Махмутова. М.: Наука, 1978. 272 с. 14. Махмутова Л.Т. Татарский язык в его отношении к древнеписьменному памятнику Соdех Сumanicus; по данным лексики (краткий анализ и приложение) / Л.Т.Махмутова // Исследования по исторической диалектологии татарского языка. Вып. 2. Казань, 1982. С.68-153. 15. Пешковский А.М. Объективная и нормативная точка зрения на язык // История языкознания XIX и XX вв.: в очерках и извлечениях / под ред. В.А. Звегинцева. М., 1960. Ч. 2. - С. 233. 16. Пискунова С.В. Тайны поэтической речи: монография. Тамбов, 2002. 17. Плещенко Т.В., Федотова Н.В., Чечет Р.Г. Стилистика и культура речи. Минск: Тетра Системс, 2001. – C. 23. 18. Плещенко Т.В., Федотова Н.В., Чечет Р.Г. Стилистика и культура речи. Минск: Тетра Системс, 2001. – С. 96. 19. Разговорная речь в системе функциональных стилей современного русского литературного языка: Лексика / Под ред. О.Б. Сиротининой. М.: Книжный дом «Либроком», 2009. – C.4-33. 20. Рахманин В.С. Социальные аспекты языка в современном мире // Эссе о социальной власти языка. Воронеж, 2001. - С. 13. 21. Русская разговорная речь / Ред. Е.А. Земская. М.: Наука, 1973. – C. 20. 22. Садыкова З.Р. Названия хозяйственных построек и инвентаря в татарском языке / 3.Р. Садыкова. Казань, 2003. – C. 57. 23. Сидорова М.Ю., Савельев В.С. Русский язык и культура речи. М.: ТК Велби, Изд-во Проспект, 2008. – C. 20. 24. Сидорова М.Ю., Савельев В.С. Русский язык и культура речи. М.: ТК Велби, Изд-во Проспект, 2008. – С. 398. 25. Сиротинина О.Б. Разговорная речь (определение понятия, основные проблемы) // Вопросы социальной лингвистики. Л.: Наука, 1969. – С. 387. 26. Сиротинина О.Б. Современная разговорная речь и ее особенности. М.: Просвещение, 1974. – C. 26. 27. Смирницкий А.И., Ахманова О.С. О лингвистических основах преподавания иностранных язы-ков // Иностранный язык в школе. 1954. № 3. – С. 50. 28. Солганик Г.Я. Практическая стилистика русского языка. М.: Издательский центр «Академия», 2006. – С. 83. 29. Хайрутдинова Т.Х. Бытовая лексика татарского языка (посуда, утварь, предметы домашнего обихода) / Т.Х. Хайрутдинова. Казань, 2000. – C. 39. 30. Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. М., 1974. - С. 136.
Заполните небольшую форму заказа и мы сможем помочь вам сдать работу в оговоренные сроки!