Актуальность проблемы исследования. Тема курсовой работы была выбрана в связи с тем, что в наши дни все более остро проявляется потребность в людях, владеющих тем или другим иностранным языком. В настоящее время все большей популярностью среди исследователей языка является исследование концептов, поскольку именно данный ракурс позволяет рассматривать слово в контексте культуры, познания и коммуникации. Сегодня в лингвистике рассматривается широкий круг концептов. Однако исследование концепта «деньги» является интересным и актуальным в силу того, что позволяет обратиться к национально- и культурноспецифичным аспектам картины мира определённого народа, отражаемым языком. Объектом исследования является концепт money / деньги в американской лингвокультуре. Предметом изучения является способы лингвистической репрезентации концепта «деньги» в американской лингвокультуре. Целью работы является комплексное рассмотрение особенностей функционирования концепта «деньги» в американской лингвокультуре. Для достижения поставленной цели необходимо решение следующих задач: • Описать лингвокультурологию как науку • Раскрыть понятие концепта и его структуру • Раскрыть понятия «национальной концептосферы» и культурного кода • Рассмотреть лексические единицы, которые служат для обозначения денег в американской лингвокультуре • Выявить лексико-семантические особенности фразеологических единиц американского варианта английского языка с компонентом «mоnеy».
Для того чтобы купить дипломную работу по охране труда не нужно никаких усилий. Просто заполните форму заказа и мы приступим к написанию вашего диплома.
. Данное исследование в своей структуре содержит введение, две главы, заключение и список использованной литературы. Во введении описывается актуальность выбранной темы, поставлены цель и задачи, которые следует решить для достижения заявленной цель курсовой работы. Первая глава является общеобразовательной, в данной главе раскрывается понятие о культурологии как науке, понятие о концепте и его структуре, а также понятие о национальной концептосфере и культурном коде. Во второй главе рассматривается лингвистическая репрезентация концепта «деньги» в американской лингвокультуре. В заключении подводятся итоги проделанного исследования. Работу завершает список использованной литературы. Методы исследования – изучение литературы по теме исследования, метод сравнения, а также метод обобщения и систематизации полученных знаний, метод отбора языкового материала. Теоретическая база настоящей курсовой работы основана на исследованиях по лингвокультурологии таких авторов, как Алефиренко Н. Ф., Аскольдов С. А., Воркачев С. Г., Воробьев В. В., Л и х а ч е в Д. С. и т. д. Практическая база исследования основана на таких словарях, как: 1) «Англо-русский фразеологический словарь» Кунина А.В. 2) «Словарь американских идиом: 8000 единиц» автора Makkai Adam. 3) On-line American slang dictionary 4) On-line словарь Webster
В настоящей курсовой работе была рассмотрена проблема лингвистической репрезентации концепта «деньги / mоnеy» в американской лингвокультуре. Целью данного исследования было детальное рассмотрение особенностей функционирования концепта «деньги / mоnеy» в американской лингвокультуре. Для достижения этой цели в первой главе нашего исследования были проанализированы ключевые теоретические понятия, знание и понимание которых необходимо для детального исследования темы и проблемы данной курсовой работы. Лингвокультурология – наука, которая образовалась на стыке двух областей научного знания – лингвистики и культурологи. Ее ключевым понятием является концепт, совокупность концептов, имеющихся в одной определенной лингвокультуре, называется национальной концептосферой. Кроме того, было рассмотрено понятие культурного кода, который представляет собой своеобразный шифр, набор знаков, которые помогают в понимании той или иной лингвокультуры. Вторая глава настоящей курсовой работы имела практический характер. В данной главе были рассмотрены значения слова money, а также другие способы лексического обозначения денег в американской лингвокультуре. Выяснилось, что в американском варианте английского языка имеется большое количество лексических единиц, служащих для обозначения денег. Специфической особенностью данной лексической группы является то, что основная ее часть относится к американскому сленгу. Также была рассмотрена репрезентация концепта «деньги / mоnеy» во фразеологии американского английского, так как, по нашему мнению, фразеологический фонд языка наиболее ярко отражает особенности лингвокультуры того или иного народа. Методом сплошной выборки было выделено 30 фразеологических единиц с компонентом «mоnеy». Данный слой фразеологизмов американского варианта английского был подразделен на группы в зависимости от семантики, грамматического значения. Кроме того, входе нашего исследования выяснилось, что фразеологизмы американского варианта английского языка могут быть однозначными и многозначными, вступать в отношения синонимии и антонимии.
1. Mаkkаi аdаm. Словарь американских идиом: 8000 единиц. [Электронный ресурс] / URL: httр://wеshа.lib.ru. (дата обращения: 20.04.2014) 2. On-line словарь английского языка Webster [Электронный ресурс] / URL: http://www.merriam-webster.com. (дата обращения: 20. 04. 2014) 3. On-line American slang dictionary [Электронный ресурс] / URL: http://onlineslangdictionary.com. (дата обращения: 20.04. 2014). 4. Агаркова Н. Э. Концепт "деньги" как фрагмент английской языковой картины мира (на материале американского варианта английского языка): автореф. дисс. … канд. филол. Наук. - Иркутск, 2001. - 9 с. 5. Алефиренко Н. Ф. Лингвокультурология: ценностно-смысловое пространство языка: учеб. пособие / Н. Ф. Алефиренко. М.: Флинта; М.: Наука, 2010. - 288 с. 6. Архипов И. К. Концептуализация, категоризация, текст, дискурс. Основные теоретические понятия // Филология и культура. Материалы III международной научной конференции. - Часть 1. - Тамбов, 2001. - С. 13-15. 7. Аскольдов С. А. Концепт и слово // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. - М.: Academia, 1997. - С. 267-279. 8. Бабушкин А. П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка: Дисс. Док. Филол. Наук. - Воронеж, 1996. - 330 с. 9. Введение в когнитивную лингвистику / Под ред. М. В. Пименовой. - Вып. 4. - Кемерово, 2004. - 206 с. 10. Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. Язык и культура. Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. – М.: Русский язык, 1987. - 41 с. 11. Воркачев С. Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании // Филологические науки. – 2001. – № 1 12. Воробьев В. В. Лингвокультурология: Монография. – М.: РУДН, 2008. - 340 с. 13. Гумилев Л. Н. Этногенез и биосфера земли. - Л.: Гидрометеоиздат, 1990. - 145 с. 14. Зинченко В.Г., Зусман В.Г., Кирнозе З. И. Межкультурная коммуникация. Системный подход.: учеб. Пособие. - М.: Флинта: Наука, 2011. - 280 с. 15. Иванова Е.В. Лексикология и фразеология современного английского языка. – М.: издательский центр «Академия», 2011. - 352 с. 16. Красных В. В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология: Курс лекций. – М.: ИТДГК «Гнозис», 2002. - 284 с. 17. Кунин А.В. Англо-русский фразеологический словарь. - 4-е изд., перераб. и доп. - М.: Русский язык, 1984. - 944 с. 18. Кунин А.В. Курс фразеологии современного английского языка: Уч. пос. для ин-тов и фак. иностр. яз.– 3-е изд., стереотип./А.В. Кунин. – Дубна: Феникс+, 2005. – 488 с. 19. Лемов А. В. Система, структура и функционирование научного термина (на материале русской лингвистической терминологии). – Саранск: Изд-во Мордовского университета, 2000. - 359 с. 20. Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка // Известия РАН. Сер. лит. и яз. — М., 1993. — Т. 52, №1. — С. 3–9. 21. Лотман Ю.М. Непредсказуемые механизмы культуры. - Таллинн: TLU рrеss, 2010. - 232 с. 22. Московцев Н., Шевченко С. Вашу мать, сэр! Иллюстрированный словарь американского сленга. - Спб.: Питер, 2004. - 480 с. 23. Спиерс Р. Словарь американского сленга. - М.: Россия, 1991. - 528 с. 24. Телия В. Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. – М.: Языки русской культуры, 1996. - 288 с. 25. Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация. – 2-е изд., дораб. – М.: Изд-во МГУ, 2004. - 624 с. 26. Щукин А. Н. Лингводидактический энциклопедический словарь: более 2000 единиц / А. Н. Щукин. – М.: Астрель: АСТ: Хранитель, 2008. - 746 с.
Заполните небольшую форму заказа и мы сможем помочь вам сдать работу в оговоренные сроки!