Язык - самая подвижная часть речи, которая постоянно меняется и поэтому неустанно вызывает интерес у современных исследователей. С одной стороны язык проявляется в практической жизнедеятельности человека, а с другой - воздействует на его мировоззрение. Язык также широко отражает стороны материального и духовного мира личности - мораль, систему ценностей, менталитет, национальный характер человека. Человек, в свою очередь, представляя собой неделимое единство человека внешнего и человека внутреннего, является центром данной исследовательской работы.
Если вы хотите найти лучшие дипломные работы , переходите на сайт Work5 и оформляйте заказ.
. Человек един и неделим по частям, однако для целесообразно провести его «условное разделение». Именно это «разделение» и легло в основу данного исследования и определило его актуальность. Цель данной курсовой работы – рассмотреть особенности перевода предлога in при описании антропосферы человека. В данной курсовой работе был использован теоретический метод, основанный на сборе информации из трудов и работ современных отечественных и зарубежных ученых; метод сбора эмпирической информации посредством актуальных электронных источников и метод обработки полученных данных, результаты которого также представлены в приложении. Теоретическая значимость обусловлена концепциями и идеями современных и традиционных отечественных и зарубежных ученых. Практическая значимость данной курсовой работы заключается в практическом применении полученной информации для дальнейших научных, исследовательских работ в сфере английского языка, а также для разработки проектов уроков по английскому языку. Объектом исследования курсовой работы – предлог in в английском языке. Предметом исследования – особенности перевода предлога in при описании антропосферы человека. Реализация обозначенной цели требует постановки и решения целого комплекса задач, в число которых входят: ? рассмотреть проблемы исследования предлогов; ? обозначить основные подходы к исследованию предлогов; ? проиллюстрировать стереоскопическое и поверхностно-плоскостное восприятие; ? рассмотреть функционал предлога in при описании человека и методы его перевода. Методологическую базу исследования составили идеи и концепции отечественных и зарубежных ученых: В. З. Златкина, И. М, Кобозевой, В. Н. Комиссарова, А. Лиловой, Т. Н. Маляр, О. Н. Панфиловой, К. Бругмана, А. Герсковиц, Р. А, Кверк, Л. Талми и многих других. Данная работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы и приложения. Во введении обосновывается актуальность темы исследования, её теоретическая и практическая значимость, определяются объект, предмет, цель, задачи и методы исследования. Первая глава курсовой работы посвящена рассмотрению основных теоретических аспектов и актуальных проблем в сфере особенностей перевода и репрезентации предлога in на материале антропосферы человека. Вторая глава посвящена рассмотрению В заключении подводятся итоги проведенной работы. К работе прилагается список использованной литературы и приложение.
В данной работе были изучены особенности перевода предлога in при описании антропосферы человека. В ходе работы удалось установить, что английский предлог in может передавать различные анатомо-физиологические и психофизические характеристики человека. В ходе работы удалось прийти к следующим выводам. 1) Предлог, как часть речи, характеризуется категориальным значением отношения предмета к предмету, явлению, ситуации; данное значение выражается не исконным лексическим значением слов этого класса, а особенностями их функционирования в качестве связующих служебных слов. 2) Значение предлога реализуется лишь в контексте, наличие контекста является обязательным условием при переводе предложных конструкций в языке. 3) Предлог выступает в качестве организующего центра конструкции. 4) При переводе переводчику необходимо ознакомиться со всеми предложными конструкциями, которые бытуют в английском языке и постараться максимально точно адаптировать текст оригинала для русского адресата. 5) Идея антропоцентричности языка является ключевой в современной лингвистике, а человек становится точкой отсчета антропоцентрической системы координат. 6) Антропоцентрическая парадигма выводит на первое место человека, а язык считается его главной характеристикой, важнейшей составляющей. 7) Человек функционально определяется в пространственной ориентации, воспринимается и осмысливается в пространственных параметрах. 8) Стереоскопическое и поверхностно-плоскостное восприятия дополняют друг друга, вместе составляя совокупность изображений особенностей локализации объектов при описании человека. 9) Функционал локативной модели позволяет описывать природу человеческой психики в комплексе. Итак, в ходе работы были изучены теоретические и практические источники по данной теме, а также рассмотрены проблемы исследования предлогов, обозначены основные подходы к исследованию предлогов, проиллюстрированы стереоскопическое и поверхностно-плоскостное восприятие, рассмотрен функционал предлога in при описании человека и методы его перевода. Все поставленные задачи освещены и выполнены.
1. Алефиренко, Н. Ф. Современные проблемы науки о языке / Н. Ф. Алефиренко. - М.: Флинта, Наука, 2005. – 412 с. 2. Алефиренко, Н. Ф. Спорные проблемы семантики: Монография / Н. Ф. Алефиренко. - М.: Гнозис, 2005. – 326 с. 3. Алпатов, В. М. История лингвистических учений: Учеб. пособие / В. М. Алпатов. 4-е изд., испр. и доп. - М.: Языки славянской культуры, 2005. - 368 с 4. Гарбовский, Н. К. Теория перевода / Н. К. Гарбовский. – М., 2007. – 275 с. 5. Златкин, В. З. Взаимодействие лексических значений в сочетании «глагол- предлог- имя» / В. З. Златкин. – М.,1976, - 106 с. 6. Кобозева И. М. Лингвистическая семантика / И. М. Кобозева. - М.: УРСС, 2000. – 184 c. 7. Кобозева, И. М. Грамматика описания пространства / И. М. Кобозева. -М.: Языки русской культуры, 1999. – 162 с. 8. Комиссаров, В.Н. Теория перевода (лингвистические аспекты) / В.Н. Комиссаров - М.: Высшая школа, 1990. - 253 с. 9. Лилова, А. Введение в общую теорию перевода / А. Лилова. - М., 1985. 225 с. 10. Лингвистический энциклопедический словарь / В. Н. Ярцева. – М., 1990. – 824 с. 11. Маляр, Т. Н. Пространственно-дистанционные предлоги и наречия в русском и английском языках / Т. Н. Маляр, О. Н. Селиверстова. - Verlag Otto Sagner, Munchen,1998. – 327 р. 12. Найда, Ю. Теория и практика перевода / Ю. Найда. – М.: Просвещение, 1969. – 162 с. 13. Панфилова, О. Н. Все предлоги английского языка / О. Н. Панфилова. – М., 2003. - 120 с. 14. Садр, С. М. Оценочные номинации человека в произведениях А. П. Чехова / С. М. Садр. - Белгород: Изд-во БелГУ, 2008. - 120 с. 15. Селиверстова, О. Н. Имеет ли предлог только грамматическое значение? / О.Н. Селиверстова // Вопросы филологии. – 1990. – № 3. – С. 26–33. 16. Селиверстова, О. Н. Местоимения в языке и речи / О. Н. Селиверстова. - М., 1988. – 284 с. 17. Словарь лингвистических терминов О. С. Ахманова [Электронный ресурс]: http://www.classes.ru/grammar/174.Akhmanova. 18. Спасибенко, С. Г. Типология человека / С. Г. Спасибенко. – М.: Просвещение, 2007. – 312 с. 19. Arnold, I. V. The English Word / I. V. Arnold. – M., 1986. – 295 p. 20. Brugman, C. Cognitive Topology and Lexical Networks / C. Brugman, G. Lakoff. - San Mateo, CA: Morgan Kaufman Publishers,1988. – 328 p. 21. Herskovits, A. Language and Spatial Cognition. An Interdisciplinary Study of the Prepositions in English / A. Herskovits. – Cambridge: Cambridge University Press, 1986. – 208 p. 22. Herskovits, A. Semantics and Pragmatics of Spatial Cognition / А. Herskovits. Amsterdam, Philadelphia, 1988. – 265 р. 23. Longman Active Study Dictionary (Longman Active Study Dictionary of English) / Addison Wesley, Pearson Longman, 2010. – 2226 p. 24. Longman Dictionary of Contemporary English / Pearson Longman. - Pearson Education Limited, 2001. – 1668 p. 25. Open culture [Электронный ресурс]: http://www.openculture.com. 26. Quirk, R. A. Comprehensive Grammar of the English Language / R. A. Quirk, S. Greenbaum, G. Leech , J. Svartik. – London : Longman, 1985. – 1779 p. 27. Quirk, R. A. Grammar of Contemporary English. Longman / R. A. Quirk. - London: Longman, 1989. – 253 p. 28. Talmy, L. How language structures space. In Herbert Pick and Linda Acredolo, eds., Spatial orientation : theory, research, and application. – New York: Plenum Press. – 1983. – 282 р.
Заполните небольшую форму заказа и мы сможем помочь вам сдать работу в оговоренные сроки!