Эксперт в учебе
+7 (495) 215-28-14
Кривоколенный переулок, д. 5 строение 4, офис 239, этаж 2

Современные методы обучения фонетике английского языка

Тип работы
курсовая работа
Группа предметов
Языкознание
Предмет
Фонетика
Страниц
35
Год сдачи
2015
Оглавление
Введение3 Глава 1. Теоретические основы поиска современных методов обучения фонетике английского языка5 1.1. Проблема поиска подходов к обучению фонетике английского языка студентов и школьников5 1.2. Особенности методики обучения11 Глава 2. Некоторые современные методы обучения фонетике английского языка студентов и школьников15 2.1. Использование мультимедиа15 2.2. Модульное обучение фонетике17 2.3. Интернет как средство обучения фонетике24 Заключение30 Список литературы34
Введение

Стремительные изменения начала ХХI века в политических, экономических, культурных и образовательных сферах жизнедеятельности человека, космополитизм, глобализация технологии, экономики и финансов, следствием чего является унификация языков, приводят к потере общественного самосознания конкретного речевого коллектива и стиранию национальных языковых особенностей. В свете вышеназванных тенденций необходимым является сохранение специфики английского языка и самоопределения его национальных вариантов. Коренные изменения в различных сферах жизни человека влекут за собой преобразование обучения иностранным языкам в образовательных учреждениях Российской Федерации. Все это в равной мере справедливо и для процесса обучения фонетике британского, австралийского и американского вариантов английского языка, направленного на подготовку школьников/бакалавров/магистров, способных находить адекватные языковые средства для выражения своего коммуникативного намерения. В современном обществе, которое должно основываться на знаниях, несмотря на превалирующий в методике обучения иностранным языкам компетентностный подход, важным критерием профессионализма в методике обучения иноязычному произношению считается возможность обучения иностранному языку с использованием оптимальных способов и приемов на материале национальных вариантов английского языка. Цель работы: исследовать современные методы обучения фонетике английского языка. Задачи работы: 1. Рассмотреть проблему поиска подходов к обучению фонетике английского языка студентов и школьников; 2. Выявить особенности методики обучения фонетике; 3. Рассмотреть возможность использования мультимедиа при обучении фонетике; 4. Проанализировать возможности модульного обучения фонетике; 5. Рассмотреть возможности Интернета как средства обучения фонетике. Объект исследования: современные методы обучения фонетике английского языка. Предмет исследование: обучение фонетическим навыкам иностранного языка.

Заключение

Методическая наука на всем протяжении своего существования постоянно ставила и с успехом решала насущные задачи, направленные на решение проблем, сопряженных с изучением как иностранного языка в целом, так и отдельных его аспектов. Со временем средства и методы обучения сменяли друг друга, с развитием общества менялись и цели обучения, связанные с социальным заказом, а также требования к владению языком на разных уровнях обученности. Фонетика всегда привлекала внимание методистов. Однако в силу различных причин иноязычному произношению и интонации не уделялось должного внимания. Прежде всего, это было связано с дефицитом времени, то есть с ограниченным количеством академических часов, отводимых на изучение иностранного языка. Понимая важность формирования фонетико-произносительных навыков, учителя, тем не менее, были вынуждены уделять больше внимания другим аспектам языка и видам речевой деятельности. В результате сложилась ситуация, когда приоритеты распределились таким образом, что обучению произношению стало уделяться всё меньше и меньше внимания. При этом преподаватели признавали важность и необходимость работы над фонетикой, что было отражено в трудах ученых-методистов. Между тем фонетический аспект является насколько сложным, настолько и важным. Произносительный навык более других подвержен интерференции, то есть уподоблению при произнесении звуков иностранного языка звукам родного языка. С самого зарождения методической науки ученые пытались найти решение этой проблемы, что выражалось, например, в попытках выделения фонетического минимума (В.М. Григорьева, И.И. Халина и др), во введении в практику преподавания устного вводно-фонетического курса (30-е гг ХХ в), а также в использовании специальных технических средств учебного назначения, таких, как лингафонные кабинеты. Всё это внесло свой вклад в практику формирования слухо-произносительных навыков, но не решило проблему обучения произношению в полном объеме. Как показали исследования специалистов, занимающихся проблемой формирования навыков, произносительный навык родного языка закладывается на самом раннем этапе развития ребенка, и вследствие этого является наиболее прочным по сравнению с другими языковыми навыками (грамматическим, лексическим). По данным исследований, человек, покинувший родину в детстве и даже в ранней юности, может забыть лексику и грамматику родного языка, усвоенную на интуитивной основе (в этом случае происходит замещение одного языка другим как основного средства общения), однако не сможет полностью избавиться от акцента, доставшегося ему в результате овладения языком, слышанным с рождения, если только не будет специально работать над произношением звуков и интонацией нового языка. При изучении иностранного языка в условиях искусственной языковой среды необходимо принимать во внимание прочность языкового навыка на родном языке и не строить иллюзий по поводу того, что можно быстро и легко сформировать идеальное произношение на иностранном языке. В связи с этим одним из принципов, на основе которых строится обучение иноязычному произношению, является принцип аппроксимации, то есть приближения к произносительной норме с соблюдением, однако, фонематических различий, являющихся смыслоразличительными. Однако это совсем не означает, что не нужно стремиться к тому, чтобы максимально приблизить произношение учащихся к фонетической норме соответствующего языка. Прежде всего, нужно постоянно помнить о том, что уделять внимание слухо-произносительным навыкам и интонации нужно не только на начальном этапе, а на всем протяжении обучения иностранному языку. В настоящее время учителя и учащиеся располагают гораздо большими возможностями, нежели всего лишь несколько десятилетий назад, в основном благодаря стремительному развитию педагогических и информационных технологий. Это позволяет компенсировать дефицит времени, отводимого на изучение иностранного языка. Резюмируя вышесказанное, мы делаем вывод о том, что вопрос о формировании системных фонетических представлений на основе принципов преемственности и дополнительности с учетом фонетических знаний, умений и навыков специально не рассматривался. Поскольку язык в качестве средства общения существует, прежде всего, в звуковой форме, владение фонетикой является обязательным условием коммуникации. Обучение иноязычной фонетике обладает спецификой, которая определяется тем, что студенты получают определенные языковые, речевые знания, умения и навыки, перенос которых возможен из родного языка в иностранный. Вместе с тем, потенциал, как показывает опыт, заложенный в ходе теоретической и практической подготовки студентов и школьников в области фонетики родного языка, не используется при обучении иноязычному произношению. Оптимальным является учет последовательного приобретения иноязычного фонетического опыта, формирования системных фонетических представлений и развития иноязычной произносительной коммуникативной способности у обучающихся. А. Эйнштейну принадлежат следующие слова: «Вечная загадка мира – его познаваемость». В данной курсовой работе только намечены некоторые пути формирования системных фонетических представлений. Однако мы надеемся, что приподняли занавес такого сложного явления, каким является иноязычный фонетический опыт, способствующий формированию системных фонетических представлений.

Список литературы

Абрамкина Т.А. Обучение произношению и технике чтения на английском языке. -М.: Изд-во МГУ,1972. Беляев Б. В. Очерки по психологии обучения иностранным языкам. 2-е изд., перераб. и доп./Пособие для препод. и студ. М., 1965. Быкова Н. И., Поспелова М. Д. Программы общеобразовательных учреждений, 2-4 классы. М., 2010. Верещагина Е.М., Костомарова В.Г. Язык и культура, 1993. Винокурова Н. К. Развиваем познавательные возможности учащихся. М., 2005. Гальскова Н. Д., Никитенко З. Н. Теория и практика обучения иностранным языкам. Начальная школа: Методическое пособие. М., 2004. Гальскова Н.Д., Гез Н.И. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика: учебное пособие для студ. лингв. ун-тов и фак. ин. яз. высш. пед. учеб завед. / Н. Д. Гальскова, Н. И. Гез. – 4-е изд., стер. – М.: Издательский центр «Академия», 2007. – 336 с. Гез Н. И., Ляховицкий М. В., Миролюбов А. А., Фоломкина С. К., Шатилов С. В. Методика обучения иностранному языку в средней школе. М., 1982. Границкая А.С. Взаимоотношение анализа иимитации в процессе обучения иностранным языкам:Автореф. дис.... канд. пед. наук. -М., 1966. Егорова, Л.Ф. Пространственно-временная организация английского вокализма: Дис. … д- ра филол. наук / Л.Ф. Егорова. – Тамбов, 1995. – 323 с. Зимняя А. А. Педагогическая психология. М., 2004. Интернет-обучение: технологии педагогического дизайна / Под ред. М. В. Моисеевой. – М., Издательский дом «Камерон», 2004 – 216 с. Кабакчи В.В. Основы англоязычной межкультурной коммуникации. -СПб.: РГПУ им. А.И. Герцена, 1998. Кричевская К.С. Прагматические материалы,знакомящие учеников с культурой и средой обитанияжителей страны изучаемого языка//Иностранные языки в школе. -1996. -№ 1. Леонтьев А. А. Естественность (личность) иноязычного общения как основополагающий принцип обучения языку. «Психолингвистика и межкультурное взаимопонимание»//Тезисы докладов Х Всесоюзного симпозиума по психологии и теории коммуникации. М., 1991. Методика обучения иностранным языкам: традиция и современность / Под ред. А.А. Миролюбова. – Обнинск: Титул, 2010. – 464 с. Миролюбов А.А. История отчечественной методики обучения иностранным языкам. – М.: Ступени, Инфра-М, 2002. – 448 с. Немов Р. С. Психология/Учеб. для студентов высш. пед. учеб. заведений: В 2 кн. Кн. 2. Психология образования. М., 1994. Николаев А.И. Роль мультимедийного спецкурса в обучении фонетике английского языка // Наука и образование. 2007. № 4. - С. 123-125. Сафонова, В.В. Изучение языков международного общения в контексте диалога культур и цивилизаций / В.В. Сафонова. – Воронеж: Истоки, 1996. – 239 с. Теория и практика дистанционного обучения: учебное пособие для студентов высших педагогических учебных заведений. / Под .ред. Е. С. Полат – М., Издательский центр «Академия», 2004. Торсуев Г.П. Обучение английскому произношению.-М., 1965.-С. 112. Фомин М.М. Обучение иностранному языку вусловиях многоязычия. -М., 1998. -С. 215. Шахбагова, Д.А. Фонетическая система английского языка в диахронии и синхронии (на материале британского, американского, австралийского, канадского вариантов английского языка) / Д.А. Шахбагова. – М.: Фоллис, 1992. – 283 с. Щерба Л. В. Преподавание языков в школе: Общие вопросы методики/Учеб. пособие для студ. филол. фак. 3-е изд., испр. и доп., М., 2002. Юрченко, В.С. Очерки по философии языка и философии языкознания / В.С. Юрченко. / Отв. ред. Э.П.Кадькалова. – Саратов: Изд-во Саратовского педагогического института, 2000. – 368 с. Jones, D. (1950). An Outline of English Phonetics. Cambridge: Heffner & Sons. Gimson, A.C. (1980). An Introduction to the Pronunciation of English. London: Ed. Arnold, 3rd edition. Fromkin, V. & R. Rodman (1988). An Introduction to Language. New York: Holt-Saunders, 4th edition

Горят сроки, а работа ещё не готова?

Заполните небольшую форму заказа и мы сможем помочь вам сдать работу в оговоренные сроки!