Эксперт в учебе
+7 (495) 215-28-14
Кривоколенный переулок, д. 5 строение 4, офис 239, этаж 2
Вход только в медицинской маске.

Комментарий и его роль в осмыслении фразеологической единицы

Тип работы
курсовая работа
Группа предметов
Языкознание
Предмет
Лексикология
Страниц
25
Год сдачи
2015
Оглавление
Введение ……………………………………………………………………………...…..…..….3 Глава 1. Актуальные вопросы и понятия современной фразеологии ………………………………..…5 1.1. Фразеологическая картина мира ………………………………………………...……...…5 1.2. Семантическая структура фразеологических единиц ……………………………………7 1.3. Структурные типы фразеологических единиц…………………………………………..12 Глава 2. Роль комментариев в осмыслении фразеологических единиц ……………...……15 2.1. Фразеологические единицы в комментариях ………………………………………..…15 2.2. Искажение фразеологических единиц в комментариях …………………………….…19 Заключение ……………………………………………………………………………………23 Список литературы ……………………………………………………........................………25 Приложение ……………………………………………………………………………...……27
Введение

Одной из важнейших проблем лингвистики рубежа XX и XXI веков является использование взаимосвязи языка и человека. С одной стороны язык проявляется в практической жизнедеятельности человека, а с другой - воздействует на его мировоззрение. Язык также широко отражает стороны материального и духовного мира личности - мораль, систему ценностей, менталитет, национальный характер. Язык - самая подвижная часть речи, которая постоянно меняется и поэтому неустанно вызывает интерес у современных исследователей. Проблема исследования национально-культурной специфики фразеологизмов на материале английского языков обусловлена всем ходом развития проблематики в современной лингвистики. Данная проблема стала изучаться в плане взаимодействия культурно значимой информации и ее знакового отображения, ориентируя исследователей на изучение соотношения языковых и культурных знаков, бытующих в текстах различного характера и выражающих систему эталонов, символов, стереотипов национально-культурного самосознания того или иного лингвокультурного сообщества. Фразеологизм стал рассматриваться как экспонент культурного знания, через который осуществляется взаимодействие языковой и культурной семантики. Его употребляют, как и в повседневной речи, так и в языке средств массовой информации, а также при выражении оценки либо мнения по отношению к какой-либо проблеме в комментариях. Когнитивная «память» фразеологизма хранит культурные традиции народного менталитета, что обуславливает функционирование и воспроизведение фразеологических единиц как констант видения мира и «возвышает» фразеологизм до степени культурного знака. Актуальность данной работы определяется иллюстрацией роли комментария в осмыслении фразеологической единицы. Цель данной курсовой работы – проиллюстрировать роль комментария во фразеологической единице. Основными задачами данной курсовой работы являются: ? проиллюстрировать современную фразеологическую картину мира; ? показать семантические и структурные особенности фразеологических единиц; ? проиллюстрировать роль комментария во фразеологической единице. Объектом исследования являются комментарии, выраженные с помощью фразеологических единиц. Предметом исследования – фразеологические единицы в комментариях оценки. Методологическую базу исследования составили идеи и концепции отечественных и зарубежных ученых: Н. Ф. Алефиренко, Н. Н. Амосовой, Г. Б. Антрушиной, Е. Ф. Арсентьевой, В. П. Жукова, М. Копыленко, И. В. Арнольд, А. В. Кунина, С. Андерсона и других. Структура работы состоит из оглавления, введения, основной части, заключения, списка литературы, приложения.

Заключение

В данной работе были рассмотрена роль комментария в осмыслении фразеологической единицы. Удалось выявить, что комментарии, в анализируемых источниках, обладают структурой и семантическим значением, которое полностью либо частично совпадает с фразеологическими единицами. В ходе работы удалось прийти к следующим выводам. 1) Фразеологическая картина мира - это фрагмент языковой картины мира, кото¬рый образуется посредством фразеологических единиц, совмещающих в своей семантике универсальные и этнические обобщения действительности, реальные и ментальные миры. 2) Фразеологическая единица - это особый тип языкового знака косвенно-производной номина¬ции, обладающий такими признаками как многокомпонентность, семантическая целост¬ность. 3) Фразеологическое значение — это социально-кодифицированная форма общественного интеллектуального опыта, которая представляет собой качественно новую семантическую единицу, которая образуется в процессе семантического преобразования слов-компонентов, синтеза отдельных сем лексического значе¬ния слов-компонентов, а также взаимодействия соответствующих знаний, с помощью ко¬торых осваивается реальный мир. 4) Комментарии носят оценочный характер. 5) Комментарии, представленные посредством фразеологизмов, несут два основных типа оценок – положительную и отрицательную. 6) Комментарии обретают структуру и точное семитическое значение фразеологизма. 7) Намеренное искажение фразеологических единиц в комментариях играет особую роль в осмыслении значения и семантики того либо иного фразеологизма: посредством намеренного лексического искажения авторы высказываний выражают ироническую оценку. 8) Фразеологические единицы, используемые в качестве комментариев, придают комментарием грамотность и полноту речи, выражают экспрессивность и эмоциональную оценку. Итак, в ходе работы были изучены теоретические и практические источники по данной теме, а также проиллюстрирована современная фразеологическая картина мира, показаны семантические и структурные особенности фразеологических единиц, а также проиллюстрирована роль комментария во фразеологической единице. Все поставленные задачи освещены и выполнены.

Список литературы

1. Алефиренко, Н. Ф. Современные проблемы науки о языке / Н. Ф. Алефиренко. - М.: Флинта, Наука, 2005. – 412 c. 2. Алефиренко, Н. Ф. Спорные проблемы семантики: Монография / Н. Ф. Алефиренко. - М.: Гнозис, 2005. – 326 c. 3. Алефиренко, Н. Ф. Фразеология в свете современных лингвистических парадигм: Мо-нография / Н. Ф. Алефиренко. - М.: ООО Изд-во «Элпис», 2008. – 271 c. 4. Алпатов В.М. История лингвистических учений: Учеб. пособие / В.М. Алпатов. 4-е изд., испр. и доп. - М.: Языки славянской культуры, 2005. - 368 с 5. Амосова, Н. Н. Основы английской фразеологии / Н. Н. Амосова. – СПб.: Наука, 2002. – 208 с. 6. Антрушина, Г. Б. Лексикология английского языка / Г. Б. Антрушина. - М., 2004. - 288 с. 7. Арсентьева, Е. Ф. Национально-культурная специфика фразеологических единиц / Е. Ф. Арсеньева. – Казань: Казан. Ун-та, 2006. –124 с. 8. В контакте [Электронный ресурс] // Режим доступа: https://vk.com. 9. Голденков, М. А. Осторожно! Hot dog! Современный активный English / М. А. Голденков. - М., 2000. - 271 c. 10. Жуков, В.П. Семантика фразеологических оборотов / В.П. Жуков. – М., 1978. – 287 с. 11. Заботкина, В. И. Новая лексика современного английского языка / В. И. Заботкина. - М., 1989. - 124 с. 12. Золотых, Л. Г. Когнитивно-дискурсивные основы фразеологической семантики: Монография / Л. Г. Золотых. - Астрахань: Астраханский уни¬верситет, 2007. – С. 265. 13. Копыленко, М. Очерки по общей фразеологии / М. Копыленко. – М.: Либроком, 2010. – 192 с. 14. Кунин, А. В. Курс фразеологии современного английского языка / А. В. Кунин. – М.: Высшая школа, 2005. - 488 c. 15. Кунин, А.В. Теория фразеологии Шарля Балли / А.В. Кунин. - Москва, 1966. 16. Лингвистический энциклопедический словарь / В. Н. Ярцева. – М., 1990. – 824 c. 17. Маслова, В. А. Лингвокультурология / В. А. Маслова. - М.: Издательский центр «Академия», 2007. – 208 c. 18. Стернин, И. А. Контрастивная лингвистика / И. А. Стернин. - Воронеж: «Истоки», 2006. – 287 c. 19. Anderson, S. Collins Work on Your Idioms / S. Anderson. – NY., 2013. – 128 p. 20. Arnold, I. V. The English Word / I. V. Arnold. – M., 1986. – 295 p. 21. BBC News [Электронный ресурс] // Режим доступа: http://www.bbc.com/news. 22. Cambridge Dictionary [Электронный ресурс] // Режим доступа: http://dictionary.cambridge.org. 23. Dictionary of Phrase and Fable / Brewer, E. [Электронный ресурс] // Режим доступа: http://www.bartleby.com/81. 24. Facebook [Электронный ресурс] // Режим доступа: https://www.facebook.com. 25. Live Journal [Электронный ресурс] // Режим доступа: http://www.livejournal.com. 26. Longman Active Study Dictionary (Longman Active Study Dictionary of English) / Addison Wesley, Pearson Longman, 2010. – 2226 p. 27. Longman Dictionary of Contemporary English / Pearson Longman. - Pearson Education Limited, 2001. – 1668 p. 28. Longman Idioms Dictionary / Addison Wesley. - Longman Limited, 2000. – 398 p. 29. Oxford Dictionary [Электронный ресурс] // Режим доступа: http://www.oed.com. 30. The New York Times [Электронный ресурс] // Режим доступа: http://www.newyorker.com/news 31. The Washington Post [Электронный ресурс] // Режим доступа: http://www.washingtonpost.com. 32. Twitter [Электронный ресурс] // Режим доступа: https://twitter.com. 33. USA Today [Электронный ресурс] // Режим доступа: http://www.usatoday.com/sports.

Горят сроки, а работа ещё не готова?

Заполните небольшую форму заказа и мы сможем помочь вам сдать работу в оговоренные сроки!