Введение
Понятие межкультурной коммуникации
Роль перевода в системе межкультурной коммуникации
Заключение
Библиографический список
Читать дальше
Коммуникация представляет собой процесс обмена идеями и информацией между людьми. Эффективность коммуникации зависит, в первую очередь, от общего фонда знаний коммуникантов. При коммуникации разноязычных людей необходим некий общий язык, который помог бы им понимать друг друга. В таких случаях возможным способом осуществления коммуникации является перевод. Благодаря переводу люди, говорившие на разных языках, могли общаться в многонациональных государствах, перевод обеспечивал межъязыковую и межкультурную коммуникацию.
Процесс художественного перевода выступает как стремление понять другую культуру, а поскольку семантика-культурная насыщенность концептов в разных языках различна, то художественный перевод - это субъективная интерпретация текста, приближенная к оригиналу; интерпретация, зависящая от объема совмещения когнитивных баз родного и переводимого языков в сознании языковой личности переводчика.
Читать дальше
1. Валеева Н.Г. Введение в переводоведение. – М.: РУДН, 2006.
2. Идиатуллин А.В. Культурные детерминанты модернизации системы высшего гуманитарного образования в Республике Татарстан. Вестник Казанского Государственного университета культуры и искусств. – № 2. –2012.
3. Сатарова Л.Х. Некоторые аспекты проблемы содействия библиотек развитию межкультурных коммуникаций. Вестник Казанского Государственного университета культуры и искусств. – 2012. – № 3.
4. Свойкина Л.Ф.: Деловое общение. – Белгород: БелГУ, 2010.
Читать дальше